| I actually am hoping to study broadcast journalism. | Вообще-то, я бы хотела изучать вещательную журналистику. |
| I didn't actually do anything because I'm not Larissa. | Вообще-то, ничего, потому что я - не Ларисса. |
| I'm actually getting dinner with my dad right now. | Вообще-то прямо сейчас я еду на ужин с отцом. |
| It's actually a personal record for this clinic. | Вообще-то, это рекорд для этой клиники. |
| I hired everyone back, actually. | Вообще-то, я на нанял всех обратно. |
| We don't sell them individually, actually. | Мы, вообще-то, не продаем их по отдельности. |
| I actually thought I was ahead of you this time. | Вообще-то, я думал, что опередил тебя. |
| You're not actually my type. | Вообще-то ты не в моём вкусе. |
| It's actually part of the reason I called you. | Вообще-то это отчасти то, зачем я позвал тебя. |
| Well, actually, technically, you went through it. | Вообще-то, технически, ты прошла через неё. |
| This is actually a very big moment for me. | Вообще-то для меня это очень важный момент. |
| We actually use computers now to navigate diseases and help find cures. | Вообще-то теперь мы используем компьютеры для диагностики болезней и подбора курса лечения. |
| You're actually a very good actress playing the part of the loving wife. | Вы вообще-то очень хорошая актриса, играющая роль любящей жены. |
| He's been doing his job, actually. | Вообще-то, он делал свою работу. |
| No, actually, that's pretty good. | Да нет, вообще-то, довольно неплохо. |
| We may actually make our quota today, sir. | Вообще-то мы уже выполнили свою норму на сегодня. |
| I was actually doing him a favor. | Вообще-то, я делал ему одолжение. |
| 'Cause it's my costume, actually. | Потому что вообще-то это мой костюм. |
| I was actually thinking about a different woman. | Я вообще-то думаю о другой женщине. |
| I'm actually a big music fan, so I usually try to explain my parents in terms of music. | Вообще-то, я - большая фанатка музыки, так что обычно я описываю своих родителей в музыкальных понятиях. |
| It's a casual thing, and it's actually ended. | Это не что-то серьёзное и мы, вообще-то, расстались. |
| I'm actually not sure that those two situations are comparable. | Вообще-то, я не уверена, что эти две ситуации можно сравнивать. |
| Well, you did actually only come the once since... | Ну, в вообще-то пришли всего один раз... |
| Erm, no, it was embarrassing, actually. | Нет, было очень неудобно, вообще-то. |
| Alex has got a really good job, actually. | У Алекс, вообще-то, очень хорошая работа. |