| Actually, I'm fine, George. | Вообще-то, Джордж, у меня всё в порядке. |
| Actually Dominic I am asking you. | Вообще-то, Доминик, я хотел попросить тебя. |
| Actually, I feel like Starbucks. | Вообще-то, я хочу в "Старбакс". |
| Actually, it's mostly hand-tinted computer graphics. | Вообще-то, по большей части, это - изготовленная вручную компьютерная графика. |
| Actually, it wasn't a belated honeymoon. | Вообще-то, у нас там был не запоздалый медовый месяц. |
| Actually, I meant you could drive me. | Вообще-то, я имел ввиду, ты можешь меня подвезти. |
| Actually, I have photographic evidence that you can. | Ну, вообще-то, у меня есть фотографическое свидетельство того, что тебе можно. |
| Actually they can't breed in the wild. | Да. -Вообще-то, они не рождаются на воле. |
| Actually, we should give them Kabrel. | Вообще-то, сэр, нам следует отдать им кабрельскую систему. |
| Actually... I found a ride. | Вообще-то... я нашла того, кто меня подвезет. |
| Actually, I think Ajay's the problem. | Вообще-то, я думаю, что Эйджей и есть проблема. |
| Actually, it's circulation 36,000 and climbing. | Ну, вообще-то, тираж выше 36 тысяч не растёт. |
| Actually, Mom, Dad said he liked my hair. | Вообще-то, мам, папа сказал, что ему понравилась моя прическа. |
| Actually, I might consider it. | Вообще-то, я могу бы подумать над этим. |
| Actually, there is another problem. | Слушай... Я вообще-то к тебе по другому делу. |
| Actually, my character is far more disreputable. | Вообще-то, мой герой - человек с куда более сомнительной репутацией. |
| Actually, I thought you could train me. | Вообще-то, я подумала, меня могла бы потренировать ты. |
| Actually, I sort of inherited it. | Вообще-то, я её, вроде как, унаследовал. |
| Actually, that's all you know. | Вообще-то это все, что "ты" знаешь. |
| Actually, Max, tonight might not be possible. | Вообще-то, Макс, сегодня мы, наверное, не сможем. |
| Actually I borrowed $3,000 from my walking group friend Ruth. | Вообще-то я одолжил З тысячи долларов у своей подруги Рут в группе по ходьбе. |
| Actually, guys, zoos are animal prisons. | Да. Вообще-то, ребята, зоопарки - это тюрьмы для животных. |
| Actually, it is, technically. | Вообще-то, это она и есть, формально. |
| Actually, like most magical artifacts, its ways are nuanced. | Вообще-то, как и большинство магических артефактов, у него есть много нюансов. |
| Actually, this time I saved him. | Вообще-то, на этот раз это я его спас. |