Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
It was actually Bridgette who was behind the wheel when it happened. Когда это случилось, за рулем, вообще-то была Бриджит.
Well, actually... it's more what I can do for you. Вообще-то скорее я могу вам помочь.
It was actually a Burgundy, but glad you liked it. Вообще-то это было Бургундское, но рад, что тебе понравилось.
Sir, you said you are here've actually been calling you to talk to us since 22 April. Мы здесь только для того, чтобы обсудить конкретные вопросы, сэр... Сэр, вы сказали, что опоздали... вообще-то, мы вызывали вас на беседу с 22 апреля.
I actually have to call my wife. Вообще-то, я должен позвонить своей жене.
I didn't actually tell him I was his daughter. Я ему, вообще-то, не сказала, что я его дочь.
I appreciate that, Dr. Brennan, but they actually want to honor all three of us. Я ценю это, доктор Бреннан, но они вообще-то хотят наградить нас троих.
I've actually never lied to you. Вообще-то я никогда еще тебе не врала.
Not stalking, coaching, actually. Не преследование, а инструктаж, вообще-то.
I read a couple of articles on that recently, actually. Вообще-то, я прочитал пару статей об этом недавно.
I actually heard it from nikhil. Вообще-то я услышала об этом от Нихила.
He actually asked me to replace you. Вообще-то, он попросил меня заменить тебя.
You know, Bobby, I actually am. Ты знаешь, Бобби, вообще-то да.
No, actually, you didn't make anything clear. Нет, вообще-то, ты ничего не обьяснил.
Well, it is my job, actually. Ну, это и есть моя работа, вообще-то.
We actually just solved a case. Вообще-то мы только что закрыли дело.
Tom didn't actually say that. Вообще-то, Том этого не говорил.
Tom and Mary have actually never been on a date yet. Том и Мэри вообще-то пока ещё не встречаются.
I have some work that I actually have to get done. У меня есть работа, которую, вообще-то, необходимо исполнять.
Eli is actually my head architect on this project. Вообще-то Илай мой главный архитектор на этом проекте.
I'd actually prefer to wear white. Я вообще-то предпочла бы пойти в белом.
I actually already have a daughter. Вообще-то у меня уже есть дочь.
And it wasn't actually a date. И, вообще-то, это не было свиданием.
I was actually coming to find you. Я, вообще-то, собиралась искать тебя.
Well, actually, detective Beckett deserves most of the credit. Ну, вообще-то, детектив Беккет заслужила большую часть похвали.