Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
We actually don't know why Badr Al Din is here. Вообще-то, мы не знаем, почему Бадр Аль Дин здесь.
No. No, he's actually doing really well. Нет, вообще-то, дела у него идут неплохо.
Hoping for a word with you, actually. Вообще-то я надеялась поговорить с тобой.
Well, actually, I asked you back. Хорошо, вообще-то, это я тебя попросила жениться на мне.
Well, actually, he's going to be away at a conference. Ну, вообще-то, он собирается поехать на конференцию.
No, actually, I was hiding a bunch of money down here. Нет, вообще-то я прятал здесь кучу денег.
It's actually the complete opposite of your lucky day. Вообще-то, сегодня у тебя абсолютно неудачный день.
Not big on carbs actually, myself. Вообще-то я стараюсь есть поменьше углеводов.
I was actually going to ask you for something... Вообще-то я хотела кое о чём попросить...
I actually do have a lot of work to do. У меня вообще-то и правда много работы.
Yes. I have a lot to say about that, actually. Я вообще-то могу много чего сказать об этом.
I'm actually not that hungry. Вообще-то я не так уж голодна.
Not everybody... actually, no one, but thank you. Не все... вообще-то, никто, но спасибо.
It's a very good job, actually. Это очень хорошая работа, вообще-то.
Because, actually, I am looking to break into the show business. Потому что, вообще-то, я хочу попасть в шоу-бизнес.
Well, to be honest, it was my idea, actually. Ну, честно говоря, это была моя идея, вообще-то.
It was actually about one and a half. Нет, вообще-то расстояние между нами было в полтора метра.
It is a hat for salutes, actually. Вообще-то, это шляпа для приветствий.
That's actually ignorant and offensive. Вообще-то, это глупо и грубо.
It's actually a very hard disorder to treat. Вообще-то это - сложное расстройство для лечения.
Which, actually, I probably wouldn't. Чем, вообще-то, я вряд ли займусь.
Number Five, don't go... actually I'm totally fine with her leaving. Номер Пять, не уходи... вообще-то я не против, если она свалит.
I actually came to ask Lucille something. Вообще-то я подошла спросить кое-что у Люсиль.
Well, actually, I did most of the figuring, but... Ну, вообще-то, в основном, я понял...
It is rocket science, actually. Вообще-то, это оно и есть.