| We actually don't know why Badr Al Din is here. | Вообще-то, мы не знаем, почему Бадр Аль Дин здесь. |
| No. No, he's actually doing really well. | Нет, вообще-то, дела у него идут неплохо. |
| Hoping for a word with you, actually. | Вообще-то я надеялась поговорить с тобой. |
| Well, actually, I asked you back. | Хорошо, вообще-то, это я тебя попросила жениться на мне. |
| Well, actually, he's going to be away at a conference. | Ну, вообще-то, он собирается поехать на конференцию. |
| No, actually, I was hiding a bunch of money down here. | Нет, вообще-то я прятал здесь кучу денег. |
| It's actually the complete opposite of your lucky day. | Вообще-то, сегодня у тебя абсолютно неудачный день. |
| Not big on carbs actually, myself. | Вообще-то я стараюсь есть поменьше углеводов. |
| I was actually going to ask you for something... | Вообще-то я хотела кое о чём попросить... |
| I actually do have a lot of work to do. | У меня вообще-то и правда много работы. |
| Yes. I have a lot to say about that, actually. | Я вообще-то могу много чего сказать об этом. |
| I'm actually not that hungry. | Вообще-то я не так уж голодна. |
| Not everybody... actually, no one, but thank you. | Не все... вообще-то, никто, но спасибо. |
| It's a very good job, actually. | Это очень хорошая работа, вообще-то. |
| Because, actually, I am looking to break into the show business. | Потому что, вообще-то, я хочу попасть в шоу-бизнес. |
| Well, to be honest, it was my idea, actually. | Ну, честно говоря, это была моя идея, вообще-то. |
| It was actually about one and a half. | Нет, вообще-то расстояние между нами было в полтора метра. |
| It is a hat for salutes, actually. | Вообще-то, это шляпа для приветствий. |
| That's actually ignorant and offensive. | Вообще-то, это глупо и грубо. |
| It's actually a very hard disorder to treat. | Вообще-то это - сложное расстройство для лечения. |
| Which, actually, I probably wouldn't. | Чем, вообще-то, я вряд ли займусь. |
| Number Five, don't go... actually I'm totally fine with her leaving. | Номер Пять, не уходи... вообще-то я не против, если она свалит. |
| I actually came to ask Lucille something. | Вообще-то я подошла спросить кое-что у Люсиль. |
| Well, actually, I did most of the figuring, but... | Ну, вообще-то, в основном, я понял... |
| It is rocket science, actually. | Вообще-то, это оно и есть. |