You know, I actually really like this place. |
Знаешь, мне вообще-то это место нравится. |
I was thinking about my father, actually. |
Вообще-то, я думала о своём отце. |
No, actually what I was going to say... |
Нет, вообще-то я хотела сказать... |
I mean, it's... It's quite peaceful, actually. |
То есть, он... вполне умиротворяющий, вообще-то. |
I actually really make a difference. |
Я, вообще-то, действительно вижу разницу. |
Yes, I... I do actually feel much better. |
Но вообще-то да, мне гораздо лучше. |
I'm actually graduating from high school today. |
Вообще-то, сегодня я заканчиваю школу. |
It's actually better for your back. |
Вообще-то, так для спины полезнее. |
Been first in every day this week, actually. |
Вообще-то, я приходил раньше всех целую неделю. |
Sorry, that was actually meant to be a joke, but under the circumstances... |
Простите, вообще-то, это была шутка, но при данных обстоятельствах... |
If you'll both excuse me, I actually have to go do some real work. |
Если вы обе меня извините, мне вообще-то пора заняться настоящей работой. |
You actually signed away your rights. |
Вообще-то Вы подписывали отказ от всех прав. |
No, actually, if you come with us now, we can sort it all out. |
Нет, вообще-то, если Вы сейчас поедете с нами, мы сможем во всем разобраться. |
You're doing better than good, actually. |
Вообще-то, ты справляешься лучше, чем просто нормально. |
No, I-it's Michael, actually. |
Вообще-то, я по поводу Майкла. |
It's not actually, completely Caroline's pregnancy test. |
Вообще-то, это не тест Кэролайн. |
I was actually walking home through the alley here. |
Я вообще-то шла домой по аллее здесь. |
No, actually, I was busy with the investigation. |
Да нет, я вообще-то пробивоном и расследованием занимался. |
I'm actually really good at what I do. |
Вообще-то я хорош в своем деле. |
I was actually hoping to do this a little more privately. |
Я вообще-то хотел сделать это наедине... |
No, actually, she'd like to take her time discussing her needs. |
Нет, вообще-то, она хотела бы обсудить ЕЕ нужды. |
And you actually have a job to do. |
И у тебя, вообще-то, есть работа. |
No, Willie Ray, actually... she's my girlfriend. |
Нет, Вилли Рэй, вообще-то... это моя подруга. |
I wasn't actually aiming for him... |
Вообще-то, я не в него целился... |
It's actually a non-smoking room, but for they have an ashtray. |
Вообще-то, это номер для некурящих, но у них здесь почему-то есть пепельница. |