Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
You know, I actually really like this place. Знаешь, мне вообще-то это место нравится.
I was thinking about my father, actually. Вообще-то, я думала о своём отце.
No, actually what I was going to say... Нет, вообще-то я хотела сказать...
I mean, it's... It's quite peaceful, actually. То есть, он... вполне умиротворяющий, вообще-то.
I actually really make a difference. Я, вообще-то, действительно вижу разницу.
Yes, I... I do actually feel much better. Но вообще-то да, мне гораздо лучше.
I'm actually graduating from high school today. Вообще-то, сегодня я заканчиваю школу.
It's actually better for your back. Вообще-то, так для спины полезнее.
Been first in every day this week, actually. Вообще-то, я приходил раньше всех целую неделю.
Sorry, that was actually meant to be a joke, but under the circumstances... Простите, вообще-то, это была шутка, но при данных обстоятельствах...
If you'll both excuse me, I actually have to go do some real work. Если вы обе меня извините, мне вообще-то пора заняться настоящей работой.
You actually signed away your rights. Вообще-то Вы подписывали отказ от всех прав.
No, actually, if you come with us now, we can sort it all out. Нет, вообще-то, если Вы сейчас поедете с нами, мы сможем во всем разобраться.
You're doing better than good, actually. Вообще-то, ты справляешься лучше, чем просто нормально.
No, I-it's Michael, actually. Вообще-то, я по поводу Майкла.
It's not actually, completely Caroline's pregnancy test. Вообще-то, это не тест Кэролайн.
I was actually walking home through the alley here. Я вообще-то шла домой по аллее здесь.
No, actually, I was busy with the investigation. Да нет, я вообще-то пробивоном и расследованием занимался.
I'm actually really good at what I do. Вообще-то я хорош в своем деле.
I was actually hoping to do this a little more privately. Я вообще-то хотел сделать это наедине...
No, actually, she'd like to take her time discussing her needs. Нет, вообще-то, она хотела бы обсудить ЕЕ нужды.
And you actually have a job to do. И у тебя, вообще-то, есть работа.
No, Willie Ray, actually... she's my girlfriend. Нет, Вилли Рэй, вообще-то... это моя подруга.
I wasn't actually aiming for him... Вообще-то, я не в него целился...
It's actually a non-smoking room, but for they have an ashtray. Вообще-то, это номер для некурящих, но у них здесь почему-то есть пепельница.