| It's actually better than good. | Вообще-то, это лучше чем просто хорошо. |
| I actually came here to do you a favor. | Нет, вообще-то я пришел оказать Вам услугу. |
| We actually have a child together, so... | У нас вообще-то даже ребенок есть, так что... |
| I was actually keeping her sweet for you, Death Star. | Вообще-то, я хотел её смягчить её гнев на тебя. |
| I might actually be able to use you. | Вообще-то, ты можешь даже мне понадобиться. |
| No, it's actually been... kind of fun lately. | Нет, вообще-то это было даже весело в последнее время. |
| No, actually, this is not hypothetical. | Нет, вообще-то, это не гипотетически. |
| Well, actually, I do expect you to understand that. It's basic math. | Вообще-то я ожидаю что вы поймёте, это начальная математика. |
| Orchids are very hardy, actually, Hannah. | Орхидеи, вообще-то, очень выносливы, Ханна. |
| I'm trying to close a robbery - your dad's, actually. | А я пытаюсь раскрыть ограбление твоего отца, вообще-то. |
| Maureen I'm involved, actually, with this vicious woman. | Морин... Вообще-то, я связан с одной порочной женщиной. |
| Brent said that learning the Salsa is actually quite easy, and everyone knows that couples should do new things together. | Брент сказал, что научиться танцевать сальсу вообще-то легко, и это общеизвестно, что парам полезно делать новые вещи вместе. |
| No, actually, you just weren't invited. | Нет, вообще-то, ты просто не был приглашен. |
| No, actually, I'm sure she likes it. | Нет, вообще-то, я уверена что ей это нравится. |
| Well, actually, Heather offered up Jen. | Ну, вообще-то Джен подписала на это Хезер. |
| Well, actually, grandma has something else - to do with the girls. | Вообще-то, бабушке нужно еще кое-что сделать с девочками. |
| I've actually talked to him on the phone for hours. | Вообще-то я с ним разговаривала по телефону часами. |
| No, I actually do my exercise thing during lunch. | Нет, вообще-то я занимаюсь своими делами во время обеда. |
| I'm struggling with the perspective, actually. | Вообще-то, я бьюсь над перспективой. |
| I didn't actually talk to him. | Вообще-то, я с ним не говорила. |
| But actually I was wondering if you'd like to walk again. | Но вообще-то я хотел... хочешь ли ты снова ходить. |
| No, actually, this year no group tab. | Нет, вообще-то, в этом году нет счёта компании. |
| No, actually, what I want is to own my own company. | Нет, вообще-то, я хочу управлять собственной компанией. |
| Well, actually in this case it was scrap metal dealers. | Вообще-то в данном случае это были скупщики металлолома. |
| In fact, you actually knew Manny. | Вообще-то, ты действительно знал Мэнни. |