| I actually have an appointment about to start, so... | Вообще-то у меня сейчас встреча, так что... |
| I actually don't care if I upset you. | Вообще-то, мне всё равно, если я расстрою вас. |
| Doesn't even hurt that much, actually. | Вообще-то, не сильно-то и болит. |
| I actually like being a loner. | Вообще-то, я люблю быть одиночкой. |
| Well actually, all the doors and corridors are exactly alike. | Ну вообще-то, все двери и коридоры в точности похожи. |
| Well, you know, I'm pretty terrible, actually. | Знаешь, весьма хреново, вообще-то. |
| Well, actually they do listen to me. | Ну, вообще-то они меня слушают. |
| Well, actually we're not sure that he was. | Вообще-то, мы не уверены, что единственный. |
| I'm not actually Colonel Klink. | Вообще-то, я - не полковник Клинк. |
| Well, actually, I've got something I think you'll love. | Ну, вообще-то, у меня и так есть кое-что, что может ТЕБЕ понравиться... |
| I was actually hoping that you could set up a meeting for me. | Я вообще-то надеялся, что ты сможешь устроить встречу с ним для меня. |
| You know, I might actually be able to help. | Знаешь, вообще-то я могла бы помочь. |
| No, actually, Will is driving me crazy. | Нет, вообще-то меня Уилл с ума сводит. |
| I found it very useful, actually. | Вообще-то я употребил его очень кстати. |
| We've actually met your mother. | Вообще-то мы с ней даже встречались. |
| No, she paid me up front, actually, you know. | Нет, вообще-то она мне авансом заплатила. |
| Well I actually haven't bought it yet. | Вообще-то, я его еще не купил. |
| Excalibur isn't actually the original name of the sword. | Вообще-то, Экскалибур не является подлинным именем меча. |
| Well, actually, there are some mistakes in the science that... | Вообще-то, там есть некоторые ошибки научной тематики... |
| I was going to leave it until tomorrow, actually. | Вообще-то я собиралась отложить это на завтра. |
| No, actually, I think it's sweet. | Нет, вообще-то, это очень мило. |
| I was waiting for Poirot, actually. | Нет-нет, вообще-то, я ждал Пуаро. |
| Ryan and I actually spent the night trapped at the station. | Вообще-то мы с Райаном переждали грозу на радиостанции. |
| I actually love this time of day, you know, real quiet. | Я вообще-то люблю это время дня, знаешь, реально тихо. |
| It's actually Evelyn Paul, from Brighton. | Вообще-то я Эвелин Пол из Брайтона. |