| They actually do have individually-wrapped ones, but if you need a longer bandage... | Вообще-то там есть отдельные, но если нужен бинт подлиннее... |
| It's actually been causing some problems at home lately. | Вообще-то это создает определенные проблемы дома. |
| Well, actually, my friends were just leaving. | Вообще-то, мои друзья уже уходят. |
| It's Ed Sheeran, actually, boss. | Это вообще-то Эд Ширан, босс. |
| Well, I actually met Richard Dean Anderson. | Вообще-то, я встречался с Ричардом Дином Андерсеном. |
| Well, actually I'm more interested in what you have to say. | Вообще-то я больше заинтересован в том, что ты скажешь. |
| Sorry, boss, Agent King is actually a superpowered nutball. | Извините, босс, агент Кинг вообще-то это чокнутая со сверхспособностями. |
| You were actually the first person that I thought of when she said that she was leaving him. | Вообще-то, ты была первым человеком, О котором я подумала, когда она сказала, Что уходит от него. |
| No, I'm sitting this one out, actually. | Вообще-то, нет, меня там не будет. |
| Paige actually convinced me to turn it into a business. | Вообще-то Пейдж убедила меня превратить это в бизнес. |
| He doesn't actually fish there. | Вообще-то, он там не рыбачил. |
| Well, actually, this is as real as it gets. | Вообще-то именно так всё и будет. |
| Well, actually, we have a lot better rockets than the coyote. | Вообще-то наши ракеты гораздо лучше, чем у койота. |
| I'm actually on my way out. | Я, вообще-то, заехала попрощаться. |
| I'm not actually trying out for the tour. | Я вообще-то не собираюсь участвовать в турнире. |
| She hasn't actually picked us yet. | Вообще-то она нас еще не выбрала. |
| No, they're actually the happiest because they medaled. | Нет, вообще-то, они самые счастливые, так как они с медалью. |
| I actually don't know who's worse, them or their dragons. | Вообще-то, я даже не знаю кто хуже - они или их драконы. |
| Makes my whole day, actually. | Создает весь мой день, вообще-то. |
| No, actually, I'm just kind of hungry. | Вообще-то, я просто хочу есть. |
| I know pretty much all about armour, which is actually kind of sad. | Я знаю довольно много всего о доспехах, и это вообще-то печально. |
| I've actually been in a similar situation. | Вообще-то у меня была подобная ситуация. |
| It was an amazing coincidence, actually. | Вообще-то, это было потрясающее совпадение. |
| I was... I was actually thinking about you. | Вообще-то, я как раз думал о Вас. |
| Yes, well, I'm actually starting to have second thoughts. | Знаете, вообще-то, мне надо ещё разок всё обдумать. |