Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
They actually do have individually-wrapped ones, but if you need a longer bandage... Вообще-то там есть отдельные, но если нужен бинт подлиннее...
It's actually been causing some problems at home lately. Вообще-то это создает определенные проблемы дома.
Well, actually, my friends were just leaving. Вообще-то, мои друзья уже уходят.
It's Ed Sheeran, actually, boss. Это вообще-то Эд Ширан, босс.
Well, I actually met Richard Dean Anderson. Вообще-то, я встречался с Ричардом Дином Андерсеном.
Well, actually I'm more interested in what you have to say. Вообще-то я больше заинтересован в том, что ты скажешь.
Sorry, boss, Agent King is actually a superpowered nutball. Извините, босс, агент Кинг вообще-то это чокнутая со сверхспособностями.
You were actually the first person that I thought of when she said that she was leaving him. Вообще-то, ты была первым человеком, О котором я подумала, когда она сказала, Что уходит от него.
No, I'm sitting this one out, actually. Вообще-то, нет, меня там не будет.
Paige actually convinced me to turn it into a business. Вообще-то Пейдж убедила меня превратить это в бизнес.
He doesn't actually fish there. Вообще-то, он там не рыбачил.
Well, actually, this is as real as it gets. Вообще-то именно так всё и будет.
Well, actually, we have a lot better rockets than the coyote. Вообще-то наши ракеты гораздо лучше, чем у койота.
I'm actually on my way out. Я, вообще-то, заехала попрощаться.
I'm not actually trying out for the tour. Я вообще-то не собираюсь участвовать в турнире.
She hasn't actually picked us yet. Вообще-то она нас еще не выбрала.
No, they're actually the happiest because they medaled. Нет, вообще-то, они самые счастливые, так как они с медалью.
I actually don't know who's worse, them or their dragons. Вообще-то, я даже не знаю кто хуже - они или их драконы.
Makes my whole day, actually. Создает весь мой день, вообще-то.
No, actually, I'm just kind of hungry. Вообще-то, я просто хочу есть.
I know pretty much all about armour, which is actually kind of sad. Я знаю довольно много всего о доспехах, и это вообще-то печально.
I've actually been in a similar situation. Вообще-то у меня была подобная ситуация.
It was an amazing coincidence, actually. Вообще-то, это было потрясающее совпадение.
I was... I was actually thinking about you. Вообще-то, я как раз думал о Вас.
Yes, well, I'm actually starting to have second thoughts. Знаете, вообще-то, мне надо ещё разок всё обдумать.