Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Is I was actually bummed to get this detail. Вообще-то, меня это тоже напрягало.
You know, actually, I'm not that curious. Знаете, вообще-то я не очень любопытна.
Well, my wife, actually... Ну, вообще-то, моя жена...
He was actually running from us, miss petros. Вообще-то он бежал от нас, мисс Петрос.
Well, actually, it was tastier than one might think. Вообще-то оно было вкуснее, чем можно подумать.
You'll actually be the first one to use it. Ты, вообще-то, будешь первой, кто этим вопользовался.
Well, actually, you do. Ну, вообще-то, это так.
My cousin doug was in the olympics, actually. Вообще-то, мой кузен Дуг был на Олимпиаде.
I came here, actually, looking for him. Вообще-то, я сюда приехала его искать. Да.
We're actually scanning equations and getting good results. Вообще-то мы сканируем уравнения и получаем отличные результаты.
I actually brought you here to talk to you about something else. Вообще-то я тебя вызвал, чтобы поговорить с тобой кое о чем другом.
And actually, it's not my dad's decision. И вообще-то, решать не моему отцу.
She actually stole a magical leather jacket, and we need your help to get it back. Она вообще-то похитила волшебную кожаную куртку, и нам нужна ваша помощь, чтобы вернуть ее.
A c-section is actually the safest way... Кесарево сечение, вообще-то, самый безопасный путь...
Just doing some recording, actually. Вообще-то, мы тут кое-что записывали.
It is the paint actually, makes it real. Вообще-то именно картина делает это возможным.
I actually had done some research a few years before - it's why the folder was there. Вообще-то, я проводил исследование несколько лет назад - вот почему появилась эта папка.
He created this image for this, and he's actually one of the astronomers who works for them. Он сделал эту фотографию, вообще-то он один из астрономов, которые работают в Б-612.
That's actually fine for many kinds of 20th century tasks. Вообще-то, это вполне нормально для типичной работы 20-го века.
Yes, this hasn't happened since Harry Enfield came here, actually. Вообще-то, этого не случалось с тех пор, как Гарри Энфилд был здесь.
I've actually chosen to take a different kind of risk. Вообще-то я решила пойти на другой риск.
No, these are my cosmetic legs, actually, and they're absolutely beautiful. Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые.
But actually these, like I said, are still the actual prototype. Но вообще-то эти, как я уже сказала, все еще последний прототип.
Like here - this is a very low light level actually. Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то.
Yolanda, you don't actually look very much like marilyn at all. Иоланда, вы вообще-то не очень похожи на Мэрилин.