However, the latter Act does include a separate chapter on occupational health and safety. |
Однако этот закон включает отдельную главу об охране труда. |
This Act had been the subject of representations under article 24 of the ILO Constitution on two separate occasions. |
Этот Закон дважды становился предметом представлений по статье 24 Устава МОТ. |
That Act did not discriminate on the grounds of nationality or gender, however. |
Однако этот закон не допускает дискриминации по признаку гражданства или пола. |
That Act had made processes of recognition of paternity more flexible and introduced an obligation on the part of fathers to discharge their economic responsibility. |
Этот закон способствует признанию факта отцовства и налагает на отцов обязанность выполнять свои экономические обязательства. |
The Act places limits on penalties for prisoners who violate rules. |
Закон ограничивает меры наказания заключенных, нарушающих правила. |
The Australian Patents Act provides a monopoly right to an inventor of a product or a process. |
Австралийский Закон о патентах предоставляет монопольное право изобретателю продукта или процесса. |
Health (National Cervical Screening Programme) Amendment Act 2004 |
Закон о внесении поправки в Закон в области здравоохранения 2004 года (Национальная программа цервикальных обследований) |
The Mental Health Amendment Act 1999 is attached among the supplementary materials. |
Закон 1999 года о внесении изменений в Закон о принудительной психиатрической экспертизе и лечении прилагается в разделе дополнительных материалов. |
To this effect, the Social Welfare Amendment Act was passed during 1999. |
Для этого в 1999 году был принят Закон о внесении изменений в Закон о социальном обеспечении. |
The domestic juridical framework for the protection of children's rights included the Constitution, the Civil Affairs Act, the Adoption Act, the Protection of Minors Act and the Compulsory Education Act. |
Внутренняя юридическая система по защите прав детей включает в себя Конституцию, Закон о гражданских делах, Закон об усыновлении, Закон о защите прав несовершеннолетних и Закон об обязательном образовании. |
The new Act was predicated on the main principles of the Convention. |
Новый закон основывается на главных принципах Конвенции. |
The Act guaranteed protection of property and personal rights. |
Закон гарантирует защиту собственности и персональных прав. |
The Act regulated matters of transfer of copyrights and set liability provisions for breach of those rights. |
Закон регулирует вопросы передачи авторских прав и содержит положение об ответственности за их нарушение. |
The Act provides important legal protection for individual athletes. |
Закон обеспечивал правовую защиту для спортсменов. |
The Act abolished the administrative counties of Middlesex and London. |
Закон отменил административные графства Мидлсекс и Лондон. |
The Act provided: That New Zealand be divided into six provinces. |
Закон предусматривал: Разделение Новой Зеландии на шесть провинций. |
The Tea Act thus retained the three pence Townshend duty on tea imported to the colonies. |
Чайный закон сохранил трехпенсовую Тауншендскую пошлину на импортируемый чай в колонии. |
The 1840 "Act for Regulating Railways" empowered the Board of Trade to appoint railway inspectors. |
Закон 1840 года дал право Торговой палате назначать железнодорожных инспекторов. |
During the shortage denied 15.janvāra Act amendments to refine the way. |
За нехваткой 15.janvāra отрицал закон поправки по уточнению образом. |
The Act guaranteed francophones in 23 designated areas of the province a right to local French services from the provincial government. |
Закон гарантировал франкоговорящим право на местные французские услуги провинциального правительства в 23 обозначенных местностях. |
The Act covers federal agencies and the United States Postal Service. |
Закон охватывал федеральные государственные органы США и почту. |
Canada introduced an innovative kind of draft law in 1940 with the National Resources Mobilization Act. |
Канада ввела воинскую повинность в 1940 году приняв Национальный закон мобилизации ресурсов. |
The Burke Act did not apply to any Native Americans in Indian Territory. |
Закон Берка не распространялся на индейцев внутри индейской территории. |
The 2000 Act repeals much earlier Irish copyright law, but not all. |
Принятый в 2000 году закон отменяет ранний ирландский закон об авторском праве, но не все его положения. |
The Ombudsman Act is filed with the Committee, along with the present report. |
Вместе с настоящим докладом Комитету препровождается Закон об омбудсмене. |