Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Act aims at ensuring that land allocation is made on the basis of merit and need. Закон призван обеспечить распределение земель с учетом реального положения дел и потребностей.
The Act also obligates public authorities to realize and promote the linguistic rights of the Sami. Закон также обязывает органы государственной власти реализовывать и поощрять языковые права саами.
Spouses have the same rights as a result of the Act. Этот закон уравнивает супругов в правах.
The Offences Against the Person Act also provides for "private whipping". Закон о преступлениях против личности также предусматривает "непубличную порку".
JS2 called on the State to implement the Access to Information Act. Авторы СП2 рекомендовали государству применять Закон о доступе к информации.
Secondly, there were a number of quite significant omissions from the Act. Во-вторых, Закон содержит целый ряд значительных пробелов.
In addition, the Act is intended to facilitate the work of the judiciary. Кроме того, закон призван облегчить работу судебных органов.
In general, this Act adheres closely to judicial procedures. В целом этот закон тесно придерживается судебных процедур.
With regard to other countries, the Extradition Act is applicable. В отношении других стран применяется закон о выдаче.
The Government indicated that the process of the amendment of the Employment Act was still ongoing. Правительство отметило, что процесс внесения поправок в Закон о занятости продолжается.
Accordingly, the Act contributes to restoring actual equality between men and women. Закон направлен на обеспечение фактического равенства между мужчинами и женщинами.
In February, 2013, the National Assembly passed the Gender Equality Act. В феврале 2013 года Национальное собрание приняло закон о гендерном равенстве.
The Act simplifies and liberalises the procedures for legalisation of stay of immigrants in Poland. Данный закон упрощает и смягчает процедуры легализации пребывания иммигрантов в Польше.
The relevant Act of 2006 provides for an internship agreement and financial rewards for interns. Этот закон предусматривает заключение соглашения о стажировке и выплату вознаграждения стажеру.
This new Act provides the legislative framework to address this issue. Новый закон создает законодательные рамки для решения этого вопроса.
The Act provides for situations for forfeiture for non-payment of rent. Закон предусматривает ситуации лишения права за неуплату аренды.
The Children's Act also acknowledges and protects every child's right to education. Закон о детях также признает и защищает право каждого ребенка на образование.
The Human Trafficking Control Act, 2007 mentions specific provisions to curb trafficking of children. Этот закон содержит конкретные положения, направленные на искоренение торговли детьми.
The Decentralizations Act mandates for the appointment of women as members of the Local Government Council. Закон о децентрализации предписывает назначение женщин членами советов местного самоуправления.
The above-mentioned Act is now being reviewed in order to align its provisions with those contained in the new Constitution. Вышеупомянутый закон в настоящее время пересматривается для приведения его положений в соответствие с положениями новой Конституции.
The Act also improved the monitoring of such offences. Этот закон поможет лучше отслеживать подобные правонарушения.
Under the Constitution, the Act could not be applied retroactively. Согласно Конституции закон не имеет обратной силы.
The Act was approved by the Cabinet on 24 December 2012. Закон был утвержден Кабинетом 24 декабря 2012 года.
Pursuant to the amendments, the Act provides better protection for victims of domestic violence. Благодаря поправкам Закон обеспечивает более эффективную защиту для жертв насилия в семье.
During the period under review, the Equality Act was amended twice. За отчетный период поправки в Закон о равноправии вносились дважды.