Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Societies Act regulates the registration of political parties, non-governmental organisations, clubs and other forms of associations. Закон об обществах24 регулирует регистрацию политических партий, неправительственных организаций, клубов и других форм ассоциаций.
At the time when the fourteenth report was submitted, the Human Rights Commission Act was passed. На момент представления четырнадцатого периодического доклада был принят Закон о Комиссии по правам человека.
The Equal Treatment of Students in Higher Education Act came into force on 1 March 2002. 1 марта 2002 года вступил в действие Закон о равном статусе студентов в системе высшего образования.
On the other hand, the Public Order Act referred to specific cases of incitement, antagonism and violence. С другой стороны, Закон об охране общественного порядка квалифицирует конкретные случаи подстрекательства, антагонизма и насилия.
The United Kingdom Borders Act, passed in October 2007, failed to address this problem. Принятый в октябре 2007 года Закон о границах Соединенного Королевства не открывает возможностей для решения этой проблемы61.
This Act contains provisions governing the accounting for and registration of transactions made by registered associations, including fund-raising activities. Этот закон содержит положения, регулирующие финансовую отчетность и регистрацию операций зарегистрированных ассоциаций, включая сбор средств.
The Act seeks to enhance the ability of the Republic of Seychelles to combat terrorism. Этот закон нацелен на укрепление потенциала Республики Сейшельские Острова в плане борьбы с терроризмом.
This brings the Act into line with international arms control practices such as the Wassenaar Arrangement. Это приводит данный Закон в соответствие с международной практикой по контролю над вооружениями, например с Вассенаарскими договоренностями.
The Harbours Act 1996 imposes restrictions on the entry of nuclear materials and ships into Irish harbours. Закон 1996 года о режиме в гаванях налагает ограничения на ввоз ядерных материалов и заход таких судов в гавани Ирландии.
The Act penalizes any improper acquisition of nuclear material or any engagement in the aforementioned activities mentioned without prior authorization. Этот закон предусматривает санкции за любое неправомерное присвоение ядерных материалов, а также за осуществление вышеупомянутых видов деятельности без предварительного разрешения.
Act 179/1998 on trading in military materials. Закон 179/1998 о торговле материалами военного назначения.
The Act was amended and supplemented in 2000 in order to broaden its scope of application. В 2000 году приняты изменения и дополнения в данный Закон с целью расширения сферы охвата его действия.
Response: In 2002, RMI adopted the Counter Terrorism Act. В 2002 году Республика Маршалловы Острова приняла Закон о борьбе с терроризмом.
Furthermore, the Weapons and Ammunition Act prohibits the transfer of licences, which are titular. Более того, Закон об оружии и боеприпасах запрещает передачу разрешений, которые являются именными.
The Act specifically excludes bearer bonds, travellers' cheques, postal notes and money orders from these requirements. Закон прямо исключает из сферы действия этих требований облигации на предъявителя, дорожные чеки, почтовые векселя и денежные переводы.
The Act will enter into force in late November 2004. Этот закон вступит в силу в конце ноября 2004 года.
Comparable provisions are contained in article 11 of the State Security Service Act. Положения аналогичного содержания включены и в Закон службе государственной безопасности".
A. Please see the Anti-Terrorism Act. См. Закон о борьбе с терроризмом.
Arms and Ammunitions Act, 1996 regulates acquisition and possession of fire-arms in Namibia. Закон о вооружениях и боеприпасах 1996 года регулирует порядок приобретения и хранения огнестрельного оружия в Намибии.
The Firearms Act prohibits the manufacture of firearms or ammunition in Belize without a license. Закон об огнестрельном оружии запрещает производство в Белизе огнестрельного оружия или боеприпасов без соответствующей лицензии.
When the Act implementing the Additional Protocol has been adopted by Parliament, that competency will be extended to the Additional Protocol. Когда закон о применении дополнительного протокола будет утвержден парламентом, эта компетенция станет распространяться и на дополнительный протокол.
The Act of 9 February 1981 regulating conditions for the export of nuclear materials and equipment and nuclear technological data. Закон от 9 февраля 1981 года об условиях экспорта ядерных материалов и оборудования и ядерной технологической информации.
The Liechtenstein Due Diligence Act is an administrative law that subjects financial institutions to a broad spectrum of obligations. Лихтенштейнский Закон о должной осмотрительности является административным законом, который возлагает на финансовые учреждения широкий круг обязательств.
The Government has been formed and the Amnesty Act has been adopted and promulgated, but disarmament is not yet a reality. Правительство было сформировано, закон об амнистии - принят и обнародован, однако разоружение пока не осуществляется.
Since 1 May 2003, the Immigration Act promulgated on 20 November 2002 has applied to all foreigners. С 1 мая 2003 года ко всем иностранцам применяется закон об иммиграции, обнародованный 20 ноября 2002 года.