Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Committee also recommends that a review be undertaken of the Associations Act, the Passport Act and the Political Parties Act to ensure that they are in full conformity with the requirements of the Covenant. Комитет рекомендует также пересмотреть Закон об ассоциациях, Закон о паспортном режиме и Закон о политических партиях на предмет обеспечения их полного соответствия требованиям Пакта.
The seminar focused on the General Population Act, the Federal Labour Act and the Social Security Act, with a view to making employers aware of and responsible for the rights of farm workers. Семинар, на котором обсуждались общий закон о народонаселении, федеральный закон о труде и закон о социальном страховании, был призван предметно разъяснить мексиканским предпринимателям права сельскохозяйственных трудящихся.
Multiple specialized acts are relevant for this review, including the Criminal Code (CC), Prevention of Money Laundering Act (PMLA), Permanent Commission Against Corruption Act (PCACA) and Extradition Act. К предмету настоящего обзора имеют отношение многие специальные законодательные акты, включая Уголовный кодекс (УК), Закон о предупреждении отмывания денежных средств (ЗПОДС), Закон о Постоянной комиссии по борьбе с коррупцией (ЗПКБК) и Закон о выдаче.
The Act also stipulated 18 years as the minimum age for marriage. Twenty four out of the 36 states of the federation have passed both the Universal Basic Education Act and the Child Rights Act. Законом также установлен минимальный возраст вступления в брак - 18 лет. 24 штата федерации из 36 приняли и Закон о базовом образовании и Закон о правах ребенка.
Other statutes include the Labour Relations Act, the Occupational Safety, Health and Welfare Act and the Workers' Compensation Act. Среди других законодательных актов - Закон о трудовых отношениях, Закон об охране и гигиене труда и социальных пособиях и Закон о компенсациях рабочим.
Three laws that address gender discrimination have been passed - the Community Courts Act of 2003, the Children's Status Act of 2006 and the Labour Act of 2007. Приняты три закона, касающихся дискриминации по признаку пола: Закон об общинных судах от 2003 года, Закон о статусе детей от 2006 года и Закон о труде от 2007 года.
11.9.1 The National Constitution, Employment Act, Industrial Relations Act and the Wages Act, all do not provide for the protection of pregnant women in the workplace. 11.9.1 Конституция страны, закон о занятости, закон об отношениях в промышленности и закон об оплате труда - все без исключения не предусматривают защиту женщин на рабочем месте.
Other laws catering for the needs of persons with disabilities include the Building Act, the Road Traffic Act and the Sports Act. К числу других законов, обеспечивающих удовлетворение потребностей инвалидов, относятся Закон о строительстве, Закон о дорожном движении и Закон о спорте.
Minor amendments will also be made to the Trust Companies and Offshore Banking Act 2000, the Company Management Act 2000 and the Insurance Act 2004. Незначительные поправки будут внесены также в Закон 2000 года о траст-компаниях и офшорной банковской деятельности, Закон 2000 года о деятельности компании и Закон 2004 года о страховании.
Foreign workers are protected by local labour laws including the Employment Act 1955; the Industrial Relations Act 1967; the Trade Union Act 1959; the Workmen's Compensation Act 1952; and the Occupational Safety and Health Act 1994. Иностранные рабочие защищены местными законами о труде, включая Закон о занятости 1955 года; Закон об отношениях в промышленности 1967 года; Закон о профсоюзах 1959 года; Закон о выплате компенсации рабочим 1952 года; и Закон о технике безопасности и гигиене труда 1994 года.
Through 6 advisory meetings held with the South Sudan Law Reform Commission, the Code of Criminal Procedure Act, the Judiciary Act and the Local Government Act were reviewed with the Mission's support. На 6 консультативных совещаниях, проведенных совместно с Комиссией Южного Судана по вопросам реформы законодательства, при поддержке Миссии были пересмотрены Закон об уголовно-процессуальном кодексе, Закон о судебной системе и Закон о местном самоуправлении.
This resulted in the enactment of legislation that amended the Constitution, the Legislative Assembly Act, the Government Act, and the Electoral Act. Итогом этой работы стало принятие законов о внесении изменений в Конституцию, Закон о Законодательной ассамблее, Закон о правительстве и Закон о выборах.
The equal rights guaranteed under the Constitution are protected in concrete ways in the political, economic, social and cultural fields of life by relevant laws including the Gender Discrimination Prevention and Relief Act, the Labor Standards Act, and the Equal Employment Act. Равные права, гарантированные Конституцией, конкретно охраняются в политической, экономической, социальной и культурной области жизни соответствующими законами, включая Закон о предотвращении гендерной дискриминации и оказании соответствующей помощи, Закон о регулировании трудовых отношений и Закон о равных возможностях при найме на работу.
Gender Equality in Employment Gender equality in employment is guaranteed under the Labor Standards Act, the Equal Employment Act, and the Gender Discrimination Prevention and Relief Act. Равенство мужчин и женщин в сфере занятости гарантируют Закон о регулировании трудовых отношений, Закон о равных возможностях при найме на работу и Закон о предупреждении и пресечении дискриминации по признаку пола.
Other legal instruments, such as the Penal Code, the Labour Act, the Education Act, and the Child Protection Act contained provisions that asserted the principle of non-discrimination. Другие правовые документы, такие как Уголовный кодекс, Закон о труде, Закон об образовании, Закон о защите детства, содержат положения, которые утверждают принцип недискриминации.
For example, the Employment and Training Services Act, 1990, the Broadcasting Act, 1991, and the Education Act, 1988. Например, Закон 1990 года о трудоустройстве и профессиональной подготовке, Закон 1991 года о телерадиовещании и Закон 1988 года об образовании.
The new system treats foreign workers as labourers and applies all labour-related laws, including the Labour Standard Act, the Minimum Wages Act and the Occupational Safety and Health Act, to foreigners and natives alike. По новой системе трудящиеся-иностранцы рассматриваются в качестве рабочих и подпадают под действие всех норм трудового законодательства, включая Закон о трудовых стандартах, Закон о минимальном размере оплаты труда и Закон о технике безопасности и гигиене труда, на равной с уроженцами страны основе.
Amnesty laws also exist: the Act of 4 June 1988, the Act of 10 July 1991 and the Act of 8 July 1993. Существуют также законы об амнистии: закон от 4 июня 1988 года, закон от 10 июля 1991 года и закон от 8 июля 1993 года.
These are the Aliens (Immigration and Registration) Act, the Status of Aliens Act and the Expulsion of Undesirables Act respectively. Действуют Закон об иностранцах (иммиграция и регистрация), Закон о статусе иностранцев и Закон о высылке нежелательных лиц.
A provision for the hearing of such prisoners will be included in the Penal System Act and the Hospital Orders Nursing Care Act (both of which have already been presented to Parliament) and in the Youth Custody Institutions Act (now being prepared). Положение о заслушании таких заключенных будет включено в Закон об уголовной системе и в Закон о принудительном лечении в стационаре (оба эти закона уже представлены в парламент), а также в Закон о пенитенциарных учреждениях для несовершеннолетних (в настоящее время находится на стадии подготовки).
The Rent Act, the Housing Regulation Act and the Housing Act could also be said to affect the realization of the right to housing. Можно также отметить, что Закон об аренде, Закон о регулировании рынка жилья и Закон о жилье оказывают воздействие на процесс реализации права на жилье.
The ownership of the said substances is regulated by special laws, such as the Weapons Act, Explosives Act, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act. Право собственности на указанные вещества регулируется специальным законодательством, таким, как: Закон об оружии, Закон о взрывчатых веществах, Закон о наркотических и психотропных веществах.
The Firearms Act, the Explosives Act and the Gunpowder and Explosives Act are still under review. Закон об огнестрельном оружии, Закон о взрывчатых веществах и Закон о порохе и взрывчатых веществах по-прежнему находятся на рассмотрении.
Legislative amendments were effected to the Employment Act, the ILR Act and the Minimum Wages Act. Внесены поправки в Закон о занятости, Закон о ПТО и Закон о минимальной заработной плате.
The Financial Supervisory Commission Act 2003 replaces two Acts, i.e., the Offshore Financial Services Act 1998 and the Monetary Board Act 1981. 3.10 Закон о Комиссии по финансовому надзору 2003 года заменяет собой два закона, а именно Закон об офшорных финансовых услугах 1998 года и Закон о валютном Совете 1981 года.