| The Housing Cooperatives Act of 1960 is another important housing law. | Другим важным законом, касающимся жилья, является Закон о жилищных кооперативах 1960 года. |
| Australia's general competition statute is the Trade Practices Act 1974. | Законом, определяющим общую политику Австралии в области конкуренции, является Закон о торговой практике 1974 года. |
| The relevant legislation is the Housing Act 1985. | Соответствующим законодательством на этот счет является Закон 1985 года о жилье. |
| In 1984, the Government-invested Enterprise Management Act was implemented. | В 1984 году вступил в силу закон об управлении предприятиями с государственным капиталом. |
| FLNKS accepted these technical amendments to the Referendum Act. | НСФОК согласился с внесением изменений в принятый в результате референдума закон, расценив их как "технические". |
| This Act prevents racial discrimination in respect of public premises. | Этот Закон направлен на предупреждение расовой дискриминации в отношении доступа в общественные заведения. |
| The Media Liability Act was adopted in 1991. | В 1991 году был принят Закон об ответственности средств массовой информации. |
| This has been replaced by the Broadcasting Act 1989. | Этот закон был заменен законом о телевидении и радиовещании 1989 года. |
| The Forensic Mental Care Act regulates compulsory mental care for offenders. | Закон о психиатрическом лечении, осуществляемом по решению суда, регулирует принудительное психиатрическое лечение правонарушителей. |
| The State Housing Privatization Act was passed on 19 July 1992. | 19 июля 1992 года принят Закон Украины "О приватизации государственного жилищного фонда". |
| Important amendments were made in 1991 to the Work Environment Act. | В 1991 году были внесены важные поправки в Закон о надлежащих условиях труда. |
| I should also mention our 1990 Extradition Act. | Я хотел бы также отметить наш закон об экстрадиции 1990 года. |
| The Helms-Burton Act is simply self-defeating. | Закон Хелмса-Бёртона, безусловно, обречен на провал. |
| The Health Act was adopted in 1973. | Закон "О здравоохранении" был принят в 1973 году. |
| Paragraphs 129,130 and 131 of the second Kingdom report gave information on the Media Act, which replaced the Receiving Licences Act, the Press Act and the 1968 Broadcasting Act. | В пунктах 129,130 и 131 второго доклада Королевства приводились сведения о Законе о средствах массовой информации, заменившем Закон о получении лицензии, Закон о прессе и Закон 1968 года о вещании. |
| The Act also introduces a five-day waiting period. | Кроме того, в закон включено положение о пятидневном периоде ожидания. |
| The Act therefore also covers torture. | Следовательно, этот Закон распространяется и на случаи применения пыток. |
| For example, the Act underwent significant changes in August 1996. | Например, в августе 1996 года в этот закон были внесены значительные изменения. |
| The Act includes certain exemptions for positive measures to promote diversity. | Этот Закон содержит некоторые изъятия в целях принятия позитивных мер, направленных на поощрение культурного многообразия. |
| The Act is a step forward in legislation protecting public sector workers. | Закон представляет собой шаг вперед в развитии законодательства Панамы в плане защиты интересов трудящихся, работающих в государственном секторе. |
| The State Compensation Act took effect in January 1995. | Закон о государственной компенсации вступил в силу в январе 1995 года. |
| The legislation on absinthe was included in the new Foodstuffs Act. | Нормативные положения, касающиеся абсента, были включены в новый Закон о продовольственных товарах. |
| General Education Act, chapter III article 32. | Общий закон об образовании, глава III, "Равноправие в области образования", статья 32. |
| The Road and Traffic Act is also relevant. | К этой области также относится Закон о дорогах и транспорте. |
| Surviving dependants may also receive benefits in accordance with the Federal Maintenance Act. | Федеральный закон об обеспечении средствами существования предусматривает, что оставшиеся в живых иждивенцы также могут получать пособия. |