Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
Better known as the Torricelli Act, this piece of legislation was signed by President Bush Senior in October 1992. Этот закон, более известный как Закон Торричелли, был подписан президентом Бушем-старшим в октябре 1992 года.
In the field of procurements, the Ghana Procurement Act made reference to and followed the underlying principles of that Model Law. В области закупок Закон Ганы о закупках содержит ссылку на Типовой закон и соответствует основополагающим принципам этого Типового закона.
The Act introduces civil law sanctions for breaches of the prohibition, in the form of redress and damages. Закон вводит гражданско-правовые санкции за нарушение данного запрета в виде компенсации и возмещения ущерба.
The Act shall protect from discrimination all individuals on the territory of Bulgaria. Закон защищает от дискриминации всех лиц, находящихся на территории Болгарии.
The rights of patients are guaranteed and protected under the Health Act. Закон о здоровье гарантирует и защищает права пациентов.
Furthermore, the Act gives children the right to lodge a complaint. Кроме того, закон предоставляет детям право подачи жалоб.
On March 23, 2010, President Obama signed the Affordable Care Act into law. 23 марта 2010 года президент Обама подписал Закон о доступном здравоохранении.
The Act is a legislative measure which goes some way to improving the situation of this group. Этот закон является правовой мерой, позволяющей в определенной степени улучшить положение данной группы.
The Act provides a single ground of divorce: that the marriage has broken down irretrievably. Закон устанавливает единственное основание для развода, а именно необратимый распад брака.
The Act states that it is an offence to threaten to kill or cause serious harm to another person. Закон гласит, что преступлением является угроза убить или причинить серьезный ущерб другому лицу.
The Act states that it is an offence to harass another person. Закон гласит, что преступлением является преследование другого человека.
The Act is already being implemented with regard to provision of non-discriminatory health service to persons living with HIV/AIDS. Закон уже осуществляется в части оказания недискриминационных медицинских услуг лицам, больным ВИЧ/СПИДом.
This Act comprehensively deals with issues of discrimination and addresses residual factors of the promotion of equality in the workplace. Данный Закон всесторонне рассматривает вопросы дискриминации и решает остающиеся проблемы достижения равенства на рабочем месте.
This Act entrenches the right of women to participate in and own mines. Данный Закон укрепляет право женщин на долевое участие и владение шахтами.
The amendment to the Administration of Estates Act was followed by a countrywide education campaign that brought together Government and NGO. После внесения поправок в Закон о распоряжении наследством правительство совместно с НПО провело общенациональную просветительскую кампанию.
This Act opened up sources of decent work on the new State farms which were established and in the embryonic agricultural cooperatives. Закон заложил основу достойного труда в границах новых государственных хозяйств и в рамках зарождающихся сельскохозяйственных кооперативов.
Trading with the Enemy Act (TWEA). Закон о торговле с враждебными странами.
UNICEF recommended the creation of a comprehensive Young Offenders Act. ЮНИСЕФ рекомендовал принять всеобъемлющий закон о несовершеннолетних правонарушителях.
The Bulgarian Protection against Discrimination Act defines the legal framework for the observance of the principle and norm of equal treatment. Закон о защите против дискриминации Болгарии устанавливает правовые рамки соблюдения принципа и норм равного обращения.
The Legal Age of Majority Act remains effective. Закон о совершеннолетии остается в силе.
The Act establishes a general principle prohibiting discrimination in the field of employment. Данный Закон подтверждает общий принцип запрета на дискриминацию в сфере занятости.
The Act contains a separate penal provision for a serious contravention of the prohibition against discrimination that is committed jointly by several persons. Закон содержит отдельную уголовную норму для грубых нарушений запрета на дискриминацию, которые совершаются сообща несколькими лицами.
The new Act does not make any significant amendments to the legislation regarding expulsion procedures. Новый закон не предусматривает каких-либо существенных изменений законодательства, касающегося процедур высылки.
However, the Act did not preclude an award of compensation where appropriate. Однако Закон не исключает возможности выплаты компенсации в соответствующих случаях.
The Government had no plans to repeal the General Amnesty Act. Правительство не планирует отменять Закон о всеобщей амнистии.