Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Municipal Act (now titled Local Government Act), which describes the regional growth strategies, is available online, at (see Part 25). С Законом о муниципалитетах (в настоящее время - Закон о местных органах управления), в котором определяются стратегии регионального развития, можно ознакомиться в Интернете по адресу: (см. Часть 25).
Revision of State Employees Act (formerly Civil Servants Act) Пересмотр Закона о государственных служащих (в прошлом Закон о должностных лицах)
The Recognition Act provides that a customary marriage concluded after the commencement of that Act, being 15 November 2000, is automatically in community of property. Закон о признании брака предусматривает, что брак, основанный на обычном праве и заключенный после принятия этого Закона 15 ноября 2000 года, автоматически дает право на совместное владение собственностью.
14.34 The Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) can have unintended consequences from a gender perspective. 14.34 Выполнение Закона 1994 года о реституции прав на землю (Закон 221994 года) может повлечь за собой непредусмотренные последствия в контексте гендерной проблематики.
Matrimonial Causes Act (Aligned to the Marital Act 2008) Закон о брачно-семейных делах (приведен в соответствие с Законом о браке в 2008 году)
The Northern Territory Domestic and Family Violence Act 2007 (not yet commenced) is an Act to provide for the protection of people in a domestic relationship against violence. Закон 2007 года Северной территории по борьбе с бытовым и семейным насилием (еще не вступил в силу) является законодательным актом, предоставляющим защиту от насилия со стороны лиц, состоящих в родственных отношениях.
The Act empowers courts, including customary courts (which have so been empowered by Statutory Instrument) to hear matters under this Act. Закон дает возможность судам, включая обычные суды (которым такие полномочия были предоставлены законодательным актом), разбирать дела, подпадающие под действие этого закона.
The Trade Union Act, the Mine Safety Act, the Mineral Resources Act, the Coal Act, the Electricity Act and the Construction Act all contain regulations pertinent to the health and safety of workers. Закон о профсоюзах, Закон о безопасности на шахтах, Закон о минеральных ресурсах, Закон об угле, Закон об электроэнергии и Закон о строительстве содержат положения, касающиеся обеспечения здоровья и безопасности трудящихся.
These include inter-alia in this regard the Factories Act, 1948, The Mines Act, 1952, The Coal Mines Regulations, 1957, The Children Act, 1933, The Motor Transport Workers Act, 1961, The Child Labour Act, 1986. Среди них, в частности, можно назвать Закон о фабриках 1948 года, Закон о шахтах 1952 года, Положения об угольных шахтах 1957 года, Закон о детях 1933 года, Закон об автотранспортных рабочих 1961 года, Закон о детском труде 1986 года.
Topics include presentations on legislation such as the Property (Rights of Spouses) Act, the Offences Against the Person Act, Domestic Violence (Amendment) Act, Maintenance Act and the Child Care and Protection Act, among others. В частности, сделаны сообщения о законодательстве, таком как Закон о собственности (правах супругов), Закон о преступлениях против личности, Закон о бытовом насилии (с поправками), Закон о содержании, Закон об уходе за детьми и их защите и другие законы.
The Foreigners Act had been adopted in 2007 and subsequently amended twice, bringing the Act fully into line with similar legislation in other European countries. В 2007 году был принят Закон об иностранцах, в который впоследствии дважды вносились изменения; в настоящее время он полностью соответствует аналогичным законам других европейских стран.
Important Canadian criminal laws not forming part of the code include the Firearms Act, the Controlled Drugs and Substances Act, the Canada Evidence Act, the Food and Drugs Act, the Youth Criminal Justice Act and the Contraventions Act. Другими важными канадскими уголовными законами являются Закон об огнестрельном оружии, Закон о контроле за оборотом наркотических веществ, Закон о свидетельских показаниях в Канаде, Закон о продуктах питания и лекарствах, Закон об уголовном судопроизводстве в отношении молодёжи и Закон о правонарушении.
These include: the Adoption Act; the Matrimonial Causes Act; the Affiliation and Maintenance Act; the Intestate and Succession Act; the Children's Act; and the Juvenile Act. К их числу относятся: Закон об усыновлении, Закон о бракоразводных процедурах, Закон об установлении отцовства и обязанности содержания детей, Закон о межгосударственном правопреемстве, Закон о детях и Закон о несовершеннолетних.
The legal system includes Kazakhstan's international legal obligations, the Constitution, the Voluntary Associations Act, the Political Parties Act, the Mass Media Act, the Culture Act, the Citizenship Act and the Assembly of the People of Kazakhstan Act. Правовая система включает в себя международно-правовые обязательства Казахстана, Конституцию, закон об общественных объединениях, закон о политических партиях, закон о средствах массовой информации, закон о культуре, закон о гражданстве и закон об Ассамблее народа Казахстана.
The new Act will combine the four main laws governing equal treatment: the Equal Treatment Act, the Equal Treatment in Employment Act, the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People Act and the Equal Treatment Act. Этот новый закон совместит в себе четыре основных закона, регулирующих равное обращение: Закон о равном обращении, Закон о равном обращении в области занятости, Закон о равном обращении в отношении инвалидов и хронических больных и Закон о равном обращении.
Singapore also stated that its legislation regarding terrorism included, inter alia, the Arms and Explosives Act, the Arms Offences Act, the Corrosive and Explosive Substances and Offensive Weapons Act, the Undesirable Publications Act and the Extradition Act. Сингапур также указал, что в его законодательство о терроризме входят, в частности, закон об оружии и взрывчатых веществах, закон о правонарушениях, связанных с оружием, закон о корродирующих и взрывчатых веществах и наступательных вооружениях, закон о нежелательных публикациях и закон о выдаче.
The Constitutional Court Act 1998, the Organization of Political Associations Act 1998, the General Elections Act 1998, the Local Government Act 1998 and the Public Grievances and Corrections Board Act 1998 had been enacted pursuant to the Constitution. В соответствии с Конституцией были приняты Закон о Конституционном суде 1998 года, Закон об организации политических ассоциаций 1998 года, Закон о всеобщих выборах 1998 года, Закон о местных органах власти 1998 года и Закон о Совете по вопросам ущерба обществу и исправительных наказаний 1998 года.
These laws include the Basic Women's Development Act, amendments introduced in the Employment Equality Act, the Handicapped Employment Act, the Gender Discrimination Prevention and Relief Act and the Prevention of Domestic Violence and Victim Protection Act. К числу этих законодательных актов относятся закон об основных принципах развития женщин, поправки к закону о равноправии в области труда, закон о труде инвалидов, закон о предупреждении и пресечении дискриминации по признаку пола и закон о предупреждении бытового насилия и защите его жертв.
Legal acts regulating child protection activities include the Child Protection Act, the Family Law Act, the Social Welfare Act, the Work with Young People Act and the Inducement of Minors Act. К числу законодательных актов, регулирующих деятельность в области защиты детей, относятся Закон о защите детей, Закон о семье, Закон о социальном обеспечении, Закон о работе с молодежью и Закон о стимулах для несовершеннолетних.
The production and supervision of healthy food and consumers' rights are regulated by a number of laws (Food Act, Consumer Protection Act, Public Health Act, Water Act, Packaging Act). Производство здоровых продуктов питания и соответствующий надзор, а также права потребителей регулируются рядом законов (Закон о продовольствии, Закон о защите потребителей, Закон о здравоохранении, Закон о водных ресурсах, Закон о правилах упаковки).
Information was provided on recently adopted legislation, including the Registration of Customary Marriage and Divorce Act of 2007, the Devolution of Estates Act 2007, the Domestic Violence Act, the HIV Prevention Act of 2007 and the recently passed Disability Act. Была получена информация о недавно принятом законодательстве, включающем Закон о регистрации обычного брака и разводе 2007 года, Закон о переходе собственности по наследству 2007 года, Закон о запрещении насилия в семье, Закон о профилактике ВИЧ 2007 года и недавно принятый Закон об инвалидах.
In addition, specific laws exist to provide substantive protection for individual rights for instance the Domestic Violence Act, Criminal Code Act, the Children Act, People with Disabilities Act and the Human Trafficking Act. Кроме того, в стране существуют отдельные законы, предусматривающие комплексную защиту индивидуальных прав, включая, в частности, Закон о бытовом насилии, Закон об уголовном кодексе, Закон о детях, Закон об инвалидах и Закон о торговле людьми.
A number of legislative measures had been taken recently to promote human rights further, such as the Equal Opportunities Act, the HIV and AIDS Act, the Truth and Justice Commission Act, the Employment Relations Act and the Employment Rights Act. В последнее время были приняты такие законодательные документы в области защиты прав человека, как Закон о равных возможностях, Закон о ВИЧ-инфекции и СПИДе, Закон о комиссии по установлению истины и справедливости, Закон о взаимоотношениях в области занятости и Закон о правах в области занятости.
The FSC implements its activities by the administration of a number of Acts, including the Insurance Act and regulations, Financial Services Act, Pensions Act, Securities Act and Unit Trusts Act. Деятельность КФУ основывается на контроле за соблюдением ряда законов, включая закон и нормативные положения о страховании, закон о финансовых услугах, закон о пенсиях, закон о ценных бумагах и закон о паевых инвестиционных фондах.
In June 1997, a new comprehensive Labour Act was enacted, repealing the Manpower Act, 1994, the Industrial Relations Act, 1976, the Industrial Safety Act, 1976, and the Individual Labour Relations Act, 1981. В июне 1997 года был принят новый всеобъемлющий Закон о труде вместо утративших свою силу Закона о рабочей силе 1994 года, Закона о производственных отношениях 1976 года, Закона о безопасных условиях труда 1976 года и Закона об индивидуальных трудовых отношениях 1981 года.