Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
Apart from this general Act, there is also the Equal Opportunities Act, which governs the equal treatment of men and women at work. Помимо этого общего Закона существует и Закон о равных возможностях, который регулирует вопросы равноправия мужчин и женщин на рабочем месте.
Firstly, the Act makes it possible for the Wages Investigation Board to monitor compliance with the provisions of the Minimum Wage Act. Во-первых, этот Закон разрешает Совету по обследованию уровней заработной платы следить за соблюдением положений Закона о минимальной заработной плате.
Such acts, so-called unlawful entries, are regulated by the Residence and Departure Act of 1971/72 (the Immigration Act). Такие действия, как так называемый "незаконный въезд", подпадают под положения Закона 1971/72 о проживании и выезде (Закон об иммиграции).
These two offences were incorporated into the 1881 Act by the Act of 1 July 1972. Эти два правонарушения были включены в закон 1881 года законом от 1 июля 1972 года.
The original Act had allowed "validation" of prior land dealings that might have been invalid under the Racial Discrimination Act. Первоначальный Закон предусматривал "подтверждение юридической силы" предыдущих операций с землей, которые могли оказаться недействительными на основании Закона о расовой дискриминации.
The Employment Relations Act also provides protection against discrimination regarding involvement in the activities of a trade union, which is not specifically included in the Human Rights Act. Закон об отношениях в сфере занятости предусматривает также защиту от дискриминации в вопросах участия в деятельности профессиональных союзов, которая не предусмотрена конкретно Законом о правах человека.
The provisions of the Military Court Procedure Act and of the Military Discipline Act apply to such persons as well. К таким лицам применяются также положения Закона о порядке рассмотрения дел в трибуналах и Закон о воинской дисциплине.
The Education Act, 1988, consolidates and reforms all existing legislation including the legal notices issued subsequent to the enactment of the Act. Закон об образовании 1988 года сводит воедино и изменяет все существующие законодательные акты, включая соответствующие распоряжения, изданные после принятия этого Закона.
In June 1999, the Labour Protection Act was replaced by the Occupational Health and Safety Act. В июне 1999 года Закон об охране труда был заменен Законом о гигиене и безопасности труда.
In 1999, the Occupational Health and Safety Act replaced the Labour Protection Act. В 1999 году Закон об охране труда был заменен Законом о гигиене и безопасности труда.
With the proclamation and entry into force of the Prevention of Corruption Act 2002, the Economic Crime and Anti-Money Laundering Act 2000 was repealed. После опубликования и вступления в силу Закона о предотвращении коррупции 2002 года Закон об экономических преступлениях и борьбе с отмыванием денег был отменен.
It consolidated provisions of the Young Offenders Act and youth provisions of the Correction Act into a comprehensive provincial statute written specifically for youth. Он вобрал положения Закона о малолетних правонарушителях и Закона об исправительных службах в единый и полный закон провинции, специально посвященный молодежи.
On 1 April 2005, the amended Monopoly Regulation and Fair Trade Act, providing for an extraterritorial application of the Act entered into force. 1 апреля 2005 года в силу вступил Закон о регулировании монополии и добросовестной конкуренции с внесенными в него поправками, предусматривающими его экстерриториальное применение.
The aforementioned Act amending the Comprehensive Schools Act further provides for preparatory and supplementary education to be arranged for immigrants, preparing them for comprehensive school. Вышеуказанный Закон о поправках к Закону об общеобразовательных школах также предусматривает организацию подготовительного и дополнительного обучения для иммигрантов с целью их подготовки к учебе в общеобразовательной школе.
The Act requires inspectors to ensure compliance by ascertaining whether or not the Act is being complied with and taking all reasonable steps to ensure compliance. Закон обязывает инспекторов обеспечивать его соблюдение посредством установления контроля за его соблюдением и принятия любых обоснованных мер для обеспечения его соблюдения.
(b) The Act containing the Health Framework Law (Act 96/03); Ь) Закона, содержащего рамочное законодательство в области здравоохранения (Закон 96/03);
The Act is the product of a lengthy legislative process which began with the draft Act referred to in Belgium's first report. Этот Закон является плодом длительного нормотворческого процесса, отправной точкой которого служил текст предварительного законопроекта, упоминавшийся еще в первом докладе Бельгии.
The Family Support Plan Act, 1992, replaced the Support and Custody Orders Enforcement Act of 1987. Закон об исполнении предписаний о выплате алиментов и опеке 1987 года был заменен законом о программе материального обеспечения семей 1992 года.
The Act is being implemented, though to date no prosecutions have been conducted in relation to offences provided for in the Act. Этот Закон уже действует, хотя до настоящего времени по обвинению в совершении указанных в нем преступлений никаких уголовных дел возбуждено не было.
The Act Reforming section 19 of the Aliens Act entered into force on 1 June 2000. Закон о внесении поправок в раздел 19 Закона об иностранцах вступил в силу 1 июня 2000 года.
Furthermore, the Act includes an amendment of the prohibition of the Extradition Act against extradition of Danish nationals. Помимо этого, закон включает поправку в отношении запрета к закону о выдаче, запрещающую выдачу граждан Дании.
For example, article 8 of the Tax Reform Act, which is known as the Cultural Donations Act. Речь идет, в частности, о статье 8 Закона о реформе налогообложения, известного как Закон о пожертвованиях на культурные цели.
The Patents Act, enacted by Act XVII of 2000, makes provision for the registration and regulation of patents. Закон о патентах, принятый законодательным актом XVII от 2000 года, предусматривает регистрацию и регулирование патентов.
On 13 June 2000, the Non-governmental Organizations (Voluntary Associations and Funds) Act was adopted. The Act guarantees Azerbaijani citizens the freedom of association. 13 июня 2000 года был принят Закон "О неправительственных организациях (общественных объединениях и фондах)", гарантирующий право граждан Азербайджанской Республики на свободу ассоциаций.
The Child and Family Services Act (CFS) was enacted in October, replacing the Child Welfare Act. В октябре было принят Закон об услугах в интересах детей и семьи (УДС), который пришел на смену Закону о благосостоянии ребенка.