| The Act requires prison facilities to allow them to communicate with their religious representatives. | Закон обязывает пенитенциарные учреждения разрешать им общаться со своими религиозными представителями. |
| The Act will come into force upon Croatia's accession to the European Union. | Этот закон вступит в силу после присоединения Хорватии к Европейскому союзу. |
| The Child Act was signed into law by the President. | Закон о ребенке был утвержден президентом. |
| In 2010, the Styrian Act for the Advancement of Women was passed unanimously. | В 2010 году был единогласно принят стирийский Закон об улучшении положения женщин. |
| The Act of 15 May 1984 governs the civil status of Comorian citizens. | Закон от 15 мая 1984 года регулирует гражданское состояние коморских граждан. |
| Although the country lacks an Education Act, the right to education is a constitutional guarantee. | Хотя в стране отсутствует Закон об образовании, право на образование гарантировано Конституцией. |
| The Act establishes LEITI as an autonomous agency that is comprised of a broad coalition of stakeholders. | Закон учреждает ИДТП в качестве автономного учреждения, состоящего из широкой коалиции заинтересованных сторон. |
| The Chemical Weapons (Prohibitions) Act has been enacted. | Введен в действие Закон о запрете химического оружия. |
| The Act had had a positive impact in a number of areas. | Закон имел позитивные результаты в ряде областей. |
| This Act shall be executed as State law. | Настоящий закон осуществляется как закон государства. |
| This Act has not been applied in practice. | На практике данный Закон не применялся. |
| This Act is the main normative instrument in the field of education. | Данный закон является основным нормативным актом в области образования. |
| The Emergency Act does not stipulate that the Constitution, or the law, or parliamentary life should be suspended. | Закон о чрезвычайном положении не предусматривает приостановления действия Конституции или законов или деятельности парламента. |
| The Education Act 1991 has a statutory framework for the education of individuals with disabilities. | Закон об образовании 1991 года содержит законодательную основу для получения образования инвалидами. |
| The ILG Act provides for incorporation of land groups. | Закон о ИЗГ предусматривает регистрацию земельных групп. |
| The EA Act requires Singaporean agencies to be licensed and to comply with minimum standards. | Закон об АЗ требует лицензирования сингапурских агентств и соблюдения ими минимальных стандартов. |
| The Act further provides for the registration of children and young persons in industrial undertakings. | Закон также предусматривает регистрацию детей и подростков на промышленных предприятиях. |
| The Social Security Act provides all persons with disability a minimum level of income. | Закон о социальном обеспечении предусматривает минимальный уровень дохода для всех инвалидов. |
| The Employment Act, 2006, promotes and protects the right to work. | Закон о труде 2006 года поощряет и защищает право на труд. |
| The Children's Act provides for the special care, protection and security of children in need. | Закон о детях предусматривает особый уход, защиту и обеспечение безопасности нуждающихся детей. |
| The Act is in the process of revision. | В настоящее время данный закон пересматривается. |
| The President signed into law an Act to establish the Land Commission of the Republic of Liberia on 4 August 2009. | Президент 4 августа 2009 года подписала Закон об учреждении Земельной комиссии Республики Либерия. |
| In compliance with the court order, the Government has tabled a bill amending the Deeds Registry Act. | В соответствии с данным постановлением суда правительство внесло закон, вносящий поправки в Закон о регистрации имущества. |
| 83.111. The Sudanese Armed Forces Act of 2007 strictly prohibits the recruitment and the use of Child soldiers. | 83.111 суданский Закон о Вооруженных силах 2007 года строго запрещает вербовку и использование детей-солдат. |
| The Public Order Act would be replaced by a new bill that was being considered by the Government. | Закон "Об общественном порядке" будет заменен новым законопроектом, который рассматривается правительством. |