Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Act - Действовать"

Примеры: Act - Действовать
All concerned authorities must act accordingly. Все представители власти, которых это касается, должны действовать соответствующим образом.
Some of them expressed confidence that the authorities would act properly. Они выразили уверенность в том, что власти будут действовать в надлежащем порядке.
Its ratification suggests that the Legislature can act with dispatch. Его ратификация наводит на мысль о том, что парламент может действовать оперативно.
You can't act for the church. Вы не можете действовать от лица церкви. Ни один суд Франции...
If they were, act accordingly. Если бы они были таковыми, действовать соотвественно.
I see I must act alone. Я вижу, я должна действовать в одиночку.
The international community must therefore act immediately and take measures to ensure accountability. В этой связи международное сообщество должно действовать без промедления и принять меры для привлечения виновных к ответственности.
We can prevail if we act responsibly and together. Мы можем добиться успеха, если будем действовать ответственно и сообща.
But we also believe that the industrialized world must act first. Но мы также считаем, что первым должен действовать как раз промышленно развитый мир.
These companies act quickly, you should also check with us for several days. Эти компании, действовать быстро, вы должны также проверить, у нас в течение нескольких дней.
We sincerely hope that they will act to stop this unnecessary bloodshed . Мы искренне надеемся, что они будут действовать, чтобы остановить это ненужное кровопролитие».
He said he would act accordingly. Еще он сказал, что будет действовать соответственно.
But then I think we must act. Но потом, я считаю, что нужно действовать.
We must act now, before this conflict is resolved. Мы должны действовать немедленно, прежде, чем этот конфликт будет решен.
We must act before they catch them. Мы должны действовать, прежде чем они их поймают.
As each society considers its development choices, the international community must act wisely. Поскольку каждое общество делает свой выбор в том, что касается развития, международному сообществу необходимо действовать продуманно.
It must act to stop this carnage. Оно должно действовать, для того чтобы прекратить это кровопролитие.
It would act only where domestic trial procedures were ineffective or unavailable. Суд будет действовать лишь в тех случаях, когда национальные судебные процедуры неэффективны или отсутствуют.
Again, we can and should act. И опять же, мы можем и должны действовать.
The Philippines will of course act seriously in the implementation of this resolution. Филиппины будут, вне всякого сомнения, действовать самым серьезным образом в деле выполнения этой резолюции.
It demonstrates that the local political leadership can act constructively and reach compromises. Оно указывает на то, что местное политическое руководство может действовать конструктивно и приходить к компромиссным решениям.
Legitimate Governments should act responsibly and in accordance with international law and international legitimacy. Законно избранные правительства должны действовать ответственно и в соответствии с нормами международного права и решениями, принятыми международным сообществом.
We hope that the Council will act appropriately. Мы надеемся на то, что Совет будет действовать соответствующим образом.
We cannot think collectively, and then act alone. Мы не можем мыслить коллективно, а затем действовать в одиночку.
That means we must act, and not just adopt rhetorical declarations. Это значит, что мы должны действовать, а не просто принимать декларации риторического характера.