Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The act of 30 July 1981 was amended by the act of 20 January on strengthening anti-racist legislation. И наконец, в Закон от 30 июля 1981 года были недавно внесены изменения Законом от 20 января 2003 года об усилении Законодательства по борьбе с расизмом.
On this basis, the compulsory education act of 1972 and the literacy and adult education act were promulgated to guarantee primary education. На основании этого были приняты Закон от 1972 года об обязательном образовании и Закон о распространении грамотности и образовании для взрослых, гарантирующие обязательное начальное образование.
The act at the same time nationalized the Suez Canal Company and transferred all its assets and employees to the SCA established by this act. Закон в то же время национализировал Компанию Суэцкого канала и перевел все её активы и сотрудников в SCA.
The tripartite division corresponds to a material classification of functions which in turn relates to the characteristic activities of each power (law, administrative act, jurisdictional act). Этот трехсторонний принцип соответствует материальной классификации функций, нашедшей отражение в типовых актах каждой из ветвей власти (закон, административный акт и юрисдикционный акт).
Since the proposed act includes harmonisation with numerous international documents and partly interferes with the General Provisions of the Penal Code, a detailed discussion about individual proposed changes is expected, making the precise time of adoption of this act impossible to predict. Поскольку предлагаемый закон предусматривает согласование существующих положений с многочисленными международными документами и частично затрагивает общие положения Уголовного кодекса, ожидается, что состоится подробное обсуждение отдельных предложенных изменений, в связи с чем невозможно точно предсказать дату принятия этого закона.
Other European Union laws in the area of ICT exist as draft proposals; for instance, there is a data protection act and a new version of the telecommunication act. В виде проектных предложений существуют и другие законы Европейского союза в области ИКТ: например, есть закон о защите информации и новый вариант закона о телекоммуникациях.
While this act is meant to protect both women and men from spousal abuse, most reported cases indicate that it is women who are seeking the protection of this act. Хотя этот закон направлен на защиту как женщин, так и мужчин от посягательств со стороны супругов, судя по большинству зарегистрированных случаев к защите по данному закону прибегают именно женщины.
She drew attention to, among other things, the act governing access to public information and said that an public participation act was also envisaged. Среди прочего, она обратила внимание на закон, регулирующий доступ к общественной информации, а также проинформировала о том, что предусмотрен закон об участии общественности в процессе принятия решений.
The main act regulating the health care institutions is the Act of 15 April 2011 on medical activity. Основным актом, регулирующим работу организаций здравоохранения, является принятый закон "О медицинской деятельности" от 15 апреля 2011 года.
Nonetheless, this act was largely based on the British Copyright Act 1956. Тем не менее, данный закон был в значительной степени основан на британском Законе об авторском праве 1956 года.
This act, also known as the "ART Act", is targeted at preventing copyright infringement of movies and software. Этот закон, также известный как «художественный акт», направлен на предотвращение пиратства фильмов и программного обеспечения.
A provision was under consideration to give the Canadian Human Rights Act precedence over any other act. В настоящее время изучается положение, суть которого сводится к тому, чтобы канадский Закон о правах человека имел преимущественную силу по сравнению с любым другим законом.
Another act with relevance to the traditional Saami way of life is the Wilderness Act of 1991. Другим законом, касающимся традиционного образа жизни саами, является Закон о дикой природе 1991 года.
The main implementing act is the Epidemics Act of 18 December 1970. Основным определяющим законом является закон об эпидемиях от 18 декабря 1970 года.
The Lagos state government justified its act by evoking the Public Officers (Special Provisions) Act cited above. Правительство штата Лагос обосновало свои действия ссылкой на вышеупомянутый Закон о государственных служащих (специальные положения).
The Guam Commonwealth Act was a unilateral act by the people of Guam. Закон о Гуамском содружестве является односторонней акцией народа Гуама.
The main legal act governing the area of marriage is the Marriage and Family Relations Act. Основным юридическим актом в области брачных отношений является Закон о браке и семье.
Therefore, the New Zealand Bill of Rights Act protects citizens against any discriminatory act by the Government. Таким образом, Закон о Новозеландском билле о правах защищает граждан от любого акта дискриминации со стороны правительства.
Planned preparation of a new act amending and streamlining Act 26/2002 so as it does not duplicate EU legislation. Запланирована подготовка нового закона, изменяющего и упорядочивающего закон 26/2002, с тем чтобы он не дублировал законодательные акты Европейского союза.
Act 823: This act provides a solid framework to promote the development and advancement of women in Colombia. Закон 823 от 2003 года: закладываются прочные основы для развития и прогресса колумбийских женщин.
The Public Information Act is the main national legal act implementing the requirements of Aarticle 4 of the Århus Convention. Закон о публичной информации является основным правовым актом страны, в котором закреплены требования статьи 4 Конвенции.
The National Cohesion and Integration Act and the commission to implement the act have been put in place. Принят Закон о национальной консолидации и интеграции и учреждена соответствующая комиссия по реализации положений этого закона.
Like other acts, the Reindeer Herding Act is a gender-neutral act, which makes no formal distinction between women and men. Как и другие законы, Закон об оленеводстве является нейтральным в гендерном отношении и не предусматривает никаких формальных различий между женщинами и мужчинами.
Draft act reforming the National Council of the Judiciary Organization Act; законопроект о внесении изменений и дополнений в Органический закон Национального конгресса о судебных органах;
No later than one month after the adoption of the reciprocal-pardon act, the amnesty act shall be adopted. Не позднее одного месяца после принятия Акта о взаимном прощении принимается закон об амнистии.