Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
This means that the new Act covers all forms of degrading treatment, including bullying. Это означает, что новый закон охватывает все формы унижающего достоинство обращения, включая запугивание.
The Prohibition of Discrimination Act does not contain any regulations on affirmative measures. Закон о запрете дискриминации не содержит каких-либо предписаний в отношении позитивных мер.
Asserting gender equality between women and men is also a consequence of the "democracy provision" in the Radio and Television Act. Утверждение принципа гендерного равенства также является следствием включения "положения о демократии" в Закон о радио и телевидении.
These posts are filled in compliance with regulations, including the Equal Opportunities Act, which prohibits discrimination. Такие должности заполняются в соответствии с нормами, включая Закон о равных возможностях, запрещающими дискриминацию.
Please indicate measures being taken to amend this Act and indicate the time frame anticipated for such reform. Просьба указать меры, которые предпринимаются для внесения поправок в этот закон, и предполагаемые сроки проведения такой реформы.
The Act Respecting Correctional Services was modified in June 2002 to allow the management of this type of institution by an Aboriginal community. В Закон об исправительных службах были внесены поправки, целью которых является отнесение управления учреждениями такого типа к компетенции аборигенных общин.
The Act covers access to employment and establishes certain positive measures for members of national and ethnic minorities. Этот закон охватывает доступ к трудоустройству и устанавливает некоторые позитивные меры для представителей национальных и этнических меньшинств.
The Act extends to all rural areas of India, including Fifth and Sixth Schedule areas. Данный Закон распространяется на все сельские районы Индии, включая пятый и шестой зарегистрированные районы.
This Act now governs the matters relating to Indian citizenship. Этот Закон в настоящее время регулирует вопросы, касающиеся индийского гражданства.
To give effect to this obligation Equal Remuneration Act, 1976 was enacted. Для выполнения обязательств по этой Конвенции был принят Закон 1976 года о равном вознаграждении.
The National Library's governing Act requires it to be responsive to the cultural interests of Maori. Закон, регулирующий деятельность Национальной библиотеки, требует от нее быстрого реагирования на культурные запросы маори.
Of special relevance is the Social Security Act which enshrines the State policy in the advancement of social solidarity among individuals. Особое значение имеет Закон о социальном обеспечении, в котором определяется государственная стратегия развития социальной солидарности между людьми.
The Education Act also provides specific protection against discrimination. Закон об образовании также предусматривает конкретные меры защиты против дискриминации.
On May 19, 2005, the Legislature unanimously passed changes to the Education Act. Парламентом 19 мая 2005 года были единогласно приняты изменения в Закон об образовании.
Nunavut's Human Rights Act was passed on November 5, 2003. Закон о правах человека Нунавута был принят 5 ноября 2003 года.
The new Education Act systematically provides the necessary support for educating Roma pupils. Новый Закон об образовании предусматривает систематическое оказание поддержки учащимся из числа рома.
The Hindu Succession Act, 1956 established the equal inheritance rights of men and women. Закон о наследовании индусов 1956 года установил равные права наследования для мужчин и женщин.
The Trade Unions Act regulates the principal rights and safeguards applicable to trade unions in greater detail. Закон Кыргызской Республики О профессиональных союзах более подробно регламентирует основные права и гарантии профсоюзов .
The Amendment Act also had the effect of binding the State sector. Закон о внесении поправок также возложил определенные обязательства на государственный сектор.
The Amendment Act also provides for a faster and less formal process for handling discrimination complaints. Закон о внесении поправок предусматривает также более быструю и менее формальную процедуру рассмотрения жалоб на дискриминацию.
The Act aims to streamline and clarify the operation and objectives of the NCSP. Закон предназначен для организации и разъяснения функционирования и задач НПЦО.
This Act amended a large number of legislative provisions to provide for more general recognition of civil unions. Этот Закон внес поправки в большое число законоположений в целях обеспечения общего признания гражданских союзов.
Article 16 of the previous report noted that the Guardianship Act 1968 was under review. В статье 16 предыдущего доклада отмечалось, что Закон об опекунстве 1968 года находился в стадии пересмотра.
This Act regulates the use of human assisted reproductive technology in New Zealand. Этот Закон регулирует использование репродуктивных технологий с участием человека в Новой Зеландии.
The Land Act granted preferential treatment to women heads of households for the allocation of land. Закон о земле отдает предпочтение женщинам - главам домашних хозяйств в том, что касается вопросов наделения землей.