Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Act and associated regulations commenced on 1 June 2005. Этот закон и сопутствующие положения вступили в силу 1 июня 2005 года.
The Act provides for social welfare assistance during the asylum proceedings. Кроме того, Закон предусматривает обеспечение заявителю социальной поддержки в течение всей процедуры, связанной с предоставлением убежища.
The Allodial Act otherwise ensured equal treatment. Во всех других случаях Аллодиальный закон обеспечивает равное обращение.
This Act provides special allowance payments for loans financed by proceeds of tax-exempt obligations. Данный Закон предусматривает выплату специальных пособий по кредитам, финансируемым за счет поступлений от не облагаемых налогом облигаций.
This Act applies to any federally assisted education programme. Этот Закон применяется в отношении любой программы в области образования, осуществляемой при федеральном финансировании.
The Clean Air Act adopted in 1996 foresees some exceptions. Закон о чистом воздухе, принятый в 1996 году, предусматривает некоторые исключения.
The Act covers both trade union and industrial relations law. Данный Закон закрепляет правовые нормы, касающиеся как деятельности профсоюзов, так и внутрипроизводственных отношений.
Likewise, the Federal Constitution Act implementing the Convention prohibits any kind of racial discrimination. Аналогичным образом Федеральный конституциональный закон, обеспечивающий осуществление Конвенции, запрещает расовую дискриминацию в какой бы то ни было форме.
The Local Government Act of 1997 gives all citizens an opportunity to improve their respective communities. Закон 1997 года о местных органах власти обеспечивает всем гражданам возможность принять участие в деятельности по развитию их собственных общин.
The Criminal Code (Amendment) Act. 1993. Закон об Уголовном кодексе (с поправками) от 1993 года.
The Corrections Act has an improved disciplinary offence regime. Закон об исправительных учреждениях устанавливает более эффективный режим рассмотрения дисциплинарных нарушений.
The Copyright Act 1957 protects the literary, musical and artistic creations. Закон об авторских правах 1957 года обеспечивает защиту произведений литературы, музыки и художественного творчества.
The Act also facilitates occupational mobility for workers from third countries. Закон об иностранцах также содействует профессиональной мобильности иностранных рабочих, прибывающих из третьих государств.
The secondary legislation on this topic includes the Special Cultural Property Act and its Regulations. К числу дополнительных нормативных актов в этой области относится Специальный закон о защите культуры в Сальвадоре и регламент к нему.
See Marriage and Family Act, article 84. См. Закон о браке и семье, статья 84.
The Matrimonial Proceedings Act 2003 has been enacted. Был введен Закон о судопроизводстве по брачно-семейным делам 2003 года.
Juvenile Offenders Supervision and Control of Enforcement of Sentences Act. Закон о надзоре и контроле за исполнением мер в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
India: Arbitration and Conciliation Act 1996. Индия: Закон об арбитраже и согласительной процедуре 1996 года.
A Health Protection Services Act was signed in 1996. В 1996 году был подписан Закон об услугах по охране здоровья.
These included the Child Protection Act 1999, the Children's Services Tribunal Act 2000, the Commission for Children and Young People Act 2000, and the Child Protection Act 2003. К их числу относятся Закон о защите детей 1999 года, Закон 2000 года о Трибунале по делам, связанным с обслуживанием детей, Закон о Комиссии по делам детей и подростков и Закон о защите детей 2003 года.
The Mental Health Services Act and Regulations were amended in 1993/94. В 1993/94 году были внесены поправки в закон о психиатрической помощи и в соответствующие правила.
This Act prohibits employment of women in night work except in specified circumstances. Закон запрещает привлекать женщин к выполнению работ в ночную смену, за исключением работы в предусмотренных законом ситуациях.
The Gender Equality Act applies both to private and public employment. Закон о гендерном равенстве применяется в равной мере в случае найма частными и государственными предприятиями.
The Labour Disputes Act was amended in 2003. В 2003 году были внесены поправки в Закон о трудовых спорах.
As a result the Act was amended in 1996. В результате этого в 1996 году в данный Закон была внесена поправка.