Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Act - Действие"

Примеры: Act - Действие
Under both domestic and international law, an unlawful act renders the perpetrator responsible. Во внутригосударственном законодательстве, как и в международном праве, противоправное действие влечет за собой ответственность совершившего его лица.
Any such act would warrant a swift and massive retaliation with unforeseen consequences. Любое такое действие повлекло бы за собой быстрый и массированный ответ, что имело бы непредсказуемые последствия.
A staff member, while serving as officer-in-charge of a unit, performed an act that was intimidating in nature. Сотрудник, исполнявший обязанности руководителя подразделения, совершил действие, которое по своему характеру было равносильно запугиванию.
The act of preventing an employee from making a protected disclosure was criminalized, and the law further penalized breaches of confidentiality. Действие, направленное на создание препятствий для раскрытия работником защищенной информации, является уголовно наказуемым и, кроме того, законодательство предусматривает уголовную ответственность за нарушение конфиденциальности.
It is only required that his/her functions enabled him/her to carry out the act. Обязательным условием является наличие у него/нее функций, позволяющих ему/ей выполнить это действие.
It is irrelevant whether the act or omission actually took place. Не имеет значения, было ли действие или бездействие совершено на деле.
She has not indicated what particular act or omission by the Danish authorities allegedly entails a violation of the Convention. Она не указала, какое конкретно действие или бездействие датских властей предположительно повлекло за собой нарушение Конвенции.
The penalties provided for in the paragraph above are doubled if the indecent act is accompanied by violence. Наказания, предусмотренные в предыдущем пункте, применяются в двойном размере в случае, если развратное действие сопровождалось применением насилия.
Suicide is not a rational act. Самоубийство - это не рациональное действие.
That third act denouement, it-it changed my life. Третье действие кульминация, это изменило мою жизнь.
My final act... as Grand Rebbe... is to choose my successor. Мое последние действие... как Великого Реббе... состоит в выборе преемника.
If I have to sit through that second act one more time... Если мне еще раз придется вытерпеть до конца это второе действие...
Patrick, that's not a passive-aggressive act, it's the whole play. Патрик, это не пассивно-агрессивное действие, это целая пьеса.
And to attack it, by English law, is an illegal act. И нападение на него, согласно английскому закону, - противоправное действие.
All right, let's cut the act. Все верно, Давай сорвем это действие.
"Actus reus" means "guilty act"... "Состав преступления" - это виновное действие...
An assertion is defined as the act of asserting, and to assert something means to "affirm that something is true". Утверждение определяется как действие, утверждающее что-либо, а утверждать означает «подтверждать достоверность чего-либо».
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level. В первую очередь происходит действие или бездействие.
In fact, terrorism is not just an act, but the product of an aberrant ideology that must be fought. На деле терроризм - это не просто действие, это продукт ошибочной идеологии, с которой необходимо бороться.
Negligent act likely to spread infection (Section 183) совершенное по небрежности действие, чреватое распространением инфекции (раздел 183)
Any involvement in illegal transactions would be considered by the Polish authorities as a criminal act and would be prosecuted. Любая причастность к незаконным сделкам рассматривалась бы польскими властями как преступное действие и преследовалась бы по закону.
Any other act for which extradition may be granted in accordance with the laws of both Contracting Parties. Любое другое действие, влекущее экстрадицию в соответствии с законами обеих договаривающихся сторон.
Any authority before which a foreigner completes an administrative act is required to verify the individual's legal status in the country. Любой орган власти, через который иностранец совершает то или иное административное действие, должен проверять законность его нахождения в стране.
The expulsion of an alien means the act or conduct by which an expelling State compels a ressortissant of another State to leave its territory. Под высылкой иностранца понимается действие или поведение, посредством которых высылающее государство вынуждает уроженца другого государства покинуть его территорию.
Each and every spiritual act of yours is needed only by you and by no one else. Всякое ваше духовное действие нужно только вам, и никому больше.