Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
However, there were numerous initiatives currently under consideration in Congress for the amendment of the Act. В то же время в конгрессе рассматривается целый рад инициатив, предусматривающих внесение поправок в этот закон.
There is new Immigration legislation pending, including a Passport and Nationality Act. Разработано новое иммиграционное законодательство, в том числе Закон о паспортах и гражданстве.
The Exchange Offices Act primarily seeks to protect this integrity and its specific objective is to prevent money laundering. Закон о пунктах обмена валюты главным образом направлен на защиту этой репутации, и его конкретная цель заключается в предотвращении отмывания денег.
The Fisheries Management Act sets out the legal framework for Icelandic fisheries management. Закон об управлении рыболовством закладывает правовую базу для управления исландскими рыбными промыслами.
The report had made repeated mention of the State Language Act, whose existence was reasonable. В докладе неоднократно упоминается закон "О государственном языке", существование которого вполне обосновано.
The Amerindian Act created a regime of additional or special rights for Amerindians over and above the rights they already had under national law. Закон об индейцах предусматривает ряд дополнительных или специальных прав для индейцев, помимо прав, гарантированных национальным законодательством.
He asked whether the Racial Hostility Act contained provisions to address the type of violations described in the above-mentioned report. Г-н Пиллаи спрашивает, содержит ли Закон о расовой вражде положения, запрещающие нарушения, описанные в упомянутом докладе.
Mr. THORNBERRY asked whether the National Minorities Act applied only to those members of minorities who have Ukrainian citizenship. Г-н ТОРНБЕРРИ спрашивает, действует ли закон "О национальных меньшинствах" только в отношении членов меньшинств, имеющих украинское гражданство.
A bill currently before the Verkhovna Rada would make substantive changes to the National Minorities Act. В настоящее время на рассмотрении Верховной Рады находится законопроект, предусматривающий внесение значительных изменений в Закон о национальных меньшинствах.
However, the Committee remains concerned that the Youth Act has not yet been adopted. В то же время Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что Закон о молодежи еще не принят.
In addition, on 20 November 2003, the Ukrainian Public Morality (Protection) Act was adopted. Кроме того, 20 ноября 2003 года был принят Закон Украины "О защите общественной морали".
The Correctional Services Act prescribed the code of ethics and conduct for prison officials. Закон об исправительных учреждениях устанавливает правила этики и поведения сотрудников таких учреждений.
At present, this Act is being implemented in respect of more than 7,000 persons on remand, convicts and offenders. В настоящее время данный закон применен в отношении более 7000 подследственных, осужденных и лиц, совершивших преступления.
The Working Time Act was amended with a view to regulating night work in a non-discriminatory manner. В Закон о рабочем времени были внесены поправки, обеспечивающие регулирование труда в ночное время на недискриминационной основе.
The Act provides equal opportunities for all to access education facilities and services. Закон предоставляет равные для всех возможности доступа к образовательным учреждениям и услугам.
The Government is planning to repeal the 1987 Act and replaced it with a new law. 14.5 Правительство планирует отменить Закон 1987 года и заменить его новым актом.
The Act distinguishes between applications by married and unmarried mothers. Закон 1915 года проводит различия между обращениями замужних и незамужних матерей.
The Act prohibits any such conduct as discriminates against a person not directly, but rather consequentially. Закон запрещает любое такое деяние, рассматриваемое как дискриминация в отношении того или иного лица, причем не прямо, а косвенно.
This Act created a legal framework for implementation of special temporary measures. Данный закон создал правовую базу для осуществления специальных мер временного характера.
Transplantation (Human Organs and Other Anatomical Materials) Act. Закон трансплантации органов и других анатомических материалов человека".
This code and the relevant legislation are currently undergoing review and a new Military Disciplinary Act is envisaged for the near future. В настоящее время Устав и соответствующие нормы права пересматриваются, и в ближайшем будущем намечено принять новый закон о воинской дисциплине.
The Detainee Treatment Act was welcome, but the exclusion of the principle of habeas corpus was particularly regrettable. Можно приветствовать Закон об обращении с заключенными, но исключение принципа хабеас корпус вызывает особое сожаление.
The International Treaties Act divided international treaties into three main categories. Закон "О международных договорах" делит международные договоры на три основные категории.
His Government considered the Mental Health Care Act to be in accordance with article 9 of the Covenant. По мнению его правительства, Закон об охране психического здоровья соответствует статье 9 Пакта.
The amended Elections and Political Organizations Act established a quota of 30 per cent for the participation of women in elected offices. Пересмотренный закон о выборах и политических организациях устанавливает квоту в 30 процентов для женщин, участвующих в работе выборных органов.