Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Act provides that these allowances will be increased in the event of an increase in the minimum wage. Закон предусматривает повышение размеров пособий в случае увеличения минимальной заработной платы.
The Juvenile Offenders Act is still in force. Закон о несовершеннолетних преступниках по-прежнему действует.
The Act gives responsibility for the implementation of the policy to local authorities. Закон возлагает ответственность за осуществление данной политики на местные органы власти.
Professional practitioners and military personnel are also covered by the Act. Закон распространяется также на лиц свободных профессий и военнослужащих.
The new Act also provides for legal proceedings to be instituted collectively. Новый закон также предусматривает коллективную подачу иска.
The Act "Status of Members of the Armed Forces" occupies a special place among the Acts referred to above. В ряду вышеуказанных законов особое место занимает Закон "О статусе военнослужащих".
The new Act did not introduce any new provisions which relate to the substance of article 12. Новый закон не содержит каких-либо новых положений, касающихся существа статьи 12.
Many amendments have been made in the new Act. В новый закон были включены многочисленные поправки.
The Act was in conformity with article 13 of the Covenant. Этот закон соответствует положениям статьи 13 Пакта.
At the same time, however, the Act seeks to ensure that the rights of defendants are protected. Однако в то же время закон пытается обеспечить защиту прав обвиняемых.
There was no specific provision in the Human Rights Act for complainants representing group interests. Закон о правах человека конкретно не предусматривает подачу групповых жалоб.
The new Act grants citizens the possibility of forming associations on the basis of a simple declaration to the competent authorities. Новый закон предоставляет гражданам возможность создавать ассоциации на основе простого уведомления, направляемого компетентным органам.
Finally, the Act provides the courts with a more extensive range of sentencing options. Наконец, закон предоставляет судам более широкие возможности выбора при вынесении приговоров.
The Act also guarantees retention of citizenship in the event of permanent residence outside Ukraine (art. 7). Закон также гарантирует сохранение гражданства в случае постоянного проживания за пределами Украины (статья 7).
The new Act has expanded the rules applying to the active promotion of equal opportunities by the employer. Новый Закон расширил правила, касающиеся активного поощрения равных возможностей нанимателями.
The incorporation in the Preliminary Investigation Act of detailed provisions concerning the correct procedure for interrogation is also a matter of satisfaction. С удовлетворением также отмечается включение в Закон о предварительном расследовании подробных положений относительно надлежащего порядка проведения допросов.
Another law which restricts freedom of expression is the Myanmar Wireless Telegraphy Act. Еще один закон, ограничивающий свободу выражения мысли и убеждений, это - закон Мьянмы о беспроволочном телеграфном сообщении.
The second report had noted, at paragraph 149, the enactment of the Maori Language Act 1987. В пункте 149 второго доклада упоминался Закон о языке маори 1987 года.
The new fundamental law is modelled on the Freedom of the Press Act. Новый Основополагающий закон был разработан на основе Закона о свободе печати.
There were no plans to repeal the Special Presidential Commissions of Inquiry Act. Отменять Закон об особых президентских комиссиях по расследованиям не предполагается.
The Act shall not have retroactive effect nor shall it affect acquired rights. Настоящий Закон не имеет обратной силы и не отменяет приобретенных прав.
The Act also extends the right to financial support for parents with functionally handicapped children. Этот Закон также расширяет право на финансовую поддержку родителей, имеющих детей-инвалидов.
The Government has recently commissioned the Norwegian Labour Law Council to revise the Labour Disputes Act. Недавно правительство поручило Норвежскому совету по трудовому законодательству пересмотреть Закон о трудовых спорах.
I ask you to pass this Act of Uniformity. Not for myself. Я хочу принять закон о единстве церкви.
But you have maliciously denied the Act of Supremacy. Но вы злоумышленно отрицаете Закон о Главенстве.