Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
Under the revision of the Constitution in 1953 the principle of cabinet responsibility was directly confirmed and incorporated in the Constitutional Act. При пересмотре Конституции в 1953 году принцип ответственности кабинета был подтвержден и непосредственно включен в основной закон.
The Administration of Justice Act generally guarantees the right of appeal to a higher court instance in both civil and criminal cases. Закон об отправлении правосудия содержит общие гарантии права обжалования в суд более высокой инстанции приговоров по гражданским и уголовным делам.
The Administration of Justice Act lays down as a general rule that the police need a court ruling to set aside the above-mentioned protection. Закон об отправлении правосудия предусматривает в качестве общего правила, что для приостановления вышеупомянутых гарантий полиции необходимо получить санкцию суда.
In 1990 the bill was passed by Parliament and the Act came into force at the beginning of 1992. В 1990 году этот законопроект был принят Парламентом, а в начале 1992 года вступил в силу соответствующий закон.
As a consequence, the Act described below was adopted. В результате этой деятельности был принят описываемый ниже закон.
On 4 April 1989, China promulgated its Administrative Procedures Act, which came into force on 1 October 1990. 4 апреля 1989 года Китай обнародовал Закон об административной процедуре, который вступил в силу 1 октября 1990 года.
Norway Act 65 of 11 June 1993 relating to Competition in Commercial Activity. 164/ Закон 65 от 11 июня 1993 года о конкуренции в коммерческой деятельности.
A key factor in this decision was the 1990 Federal Employees' Pay Comparability Act (FEPCA). Ключевым фактором при принятии этого решения был Закон о сопоставимости вознаграждения федеральных служащих 1990 года (ЗСВФС).
The Ukrainian Constitution, the Education Act and other legislative instruments provide social guarantees of citizens' rights to education. Конституция Украины, Закон об образовании и другие законодательные акты обеспечивают социальные гарантии прав граждан на образование.
The new Citizenship Act raises the residence qualification and sharply increases the requirements for knowledge of Estonian. Новый Закон о гражданстве повышает ценз оседлости, резко усиливает требования к знанию эстонского языка.
On 22 July 1994 the Latvian Parliament revised and then passed the Citizenship Act. 22 июля 1994 года парламент Латвии повторно рассмотрел и принял Закон о гражданстве.
The country's Water and Sewerage Authority Act has also been revised, resulting in the introduction of tariffs for water use. Национальный закон об органе по водоснабжению и канализации также был пересмотрен, что привело к введению тарифов на пользование водой.
On 6 October 1994, the Chamber of Deputies adopted the long-awaited Amnesty Act. 6 октября 1994 года палата депутатов наконец приняла Закон об амнистии.
An Employment Act was enacted in 1980 to eradicate discrimination in the workplace. Закон о занятости был принят в 1980 году в целях ликвидации дискриминации по месту работы.
The Voting Rights Act of 1965 guarantees the right to register and vote without discrimination or intimidation. Закон о праве участия в голосовании 1965 года гарантирует право на регистрацию и голосование без дискриминации или запугивания.
These provisions are further enhanced by the Equal Rights Act of 1990. Эти положения еще больше закрепляет Закон о равных правах 1990 года.
This Act was limited in scope and only covered certain categories of workers. Этот закон был ограничен по сфере своего действия и распространялся лишь на некоторые категории трудящихся.
The Factory Act (Cap. 95:02) also makes provisions for the prohibition of employment of children in factories. Закон о предприятии (глава 95:02) также предусматривает положения, запрещающие использование труда детей на предприятиях.
The policy of the Government and the Labour Relations Act prohibits discrimination in whatever form. Политика правительства и Закон о трудовых отношениях направлены на исключение всякой формы дискриминации.
The Factories and Works Act covers the health and safety of workers in factories. Закон о заводах и фабриках охватывает вопросы здоровья и безопасности заводских рабочих.
This Act enables the Authority to establish social security schemes. Этот закон наделяет Управление правом осуществлять программы социального обеспечения.
The Occupational Safety Act, particularly, increases the effectiveness of what is known as preventive labour protection. Закон о производственной безопасности, в частности, повышает эффективность системы, известной как превентивная защита трудящихся.
The Occupational Safety Act primarily applies to all work carried out by employees. Закон о производственной безопасности охватывает все виды работ, выполняемых лицами, работающими по найму.
Neither does the Act apply to an employee whose remuneration is solely paid as a share of profits. Этот Закон также не применим к работникам, вознаграждение которых выплачивается исключительно в виде части доходов.
This Act was repealed in 1993. Этот закон был отменен в 1993 году.