The act also exhibited positive points in that it defined the authorized interrogation methods exhaustively. |
Этот закон также содержит позитивные моменты в том, что он исчерпывающим образом определяет разрешенные методы допроса. |
According to the act, no man or woman can be unequally treated in employment relations. |
Закон запрещает неравное обращение по отношению к мужчинам или женщинам в сфере труда. |
A similar act applies in the central government area. |
Аналогичный закон действует и в отношении центральных органов власти. |
This act is a tool for combating discrimination against women in employment. |
Этот закон представляет собой инструмент против дискриминации женщин в области занятости. |
Relevant legislation, including an act to curtail money laundering, had been adopted. |
Было принято соответствующее законодательство, в том числе закон о пресечении отмывания денежных средств. |
In Uganda, we have passed an anti-terrorism act that criminalizes terrorism and its financing. |
Мы в Уганде приняли антитеррористический закон, возводящий терроризм и его финансирование в ранг преступления. |
The act provides theater owners and employees with both civil and criminal immunity for questioning suspected violators or detaining them while police are summoned. |
Закон предоставляет владельцам кинотеатров и служащим с гражданским и уголовным иммунитетом подозревать и задерживать нарушителей пока не вызвана полицию. |
The act also recognizes the rights of Quebec's English-speaking minority and of the First Nations of Quebec. |
Этот закон признаёт также соблюдение прав квебекского англоязычного меньшинства и коренных народов Квебека. |
This act was updated many times, including a major revision in 1976. |
Этот закон был много раз обновлён, последний существенный пересмотр произошёл в 1976 году. |
This act only applies to U.S. domestic copyright as that is the extent of U.S. federal law. |
Этот закон касается только американского отечественного авторского права, что является особенностью американского Федерального закона. |
Significantly, the act also prohibited persecution without a fair trial. |
Важно отметить, что закон также запрещал преследование без справедливого судебного разбирательства. |
The act empowers ministry to create new rules for authentication and introduction of new type of electronic signatures. |
Закон наделяет министерства полномочиями создавать новые правила для удостоверения подлинности и внедрения новых типов электронных подписей. |
This act requires legal effect by utilizing digital signature, certified authority system of digital signature and etc. |
Этот закон предусматривает возникновение юридической силы в результате использования цифровой подписи, сертифицированной органами системы подтверждения цифровых подписей и т.д. |
This act requires the electronic administrative document and Electronically Stored Information (ESI) format. |
Этот закон предусматривает требования к формату электронного административного документа и хранимой в электронном виде информации (ЭХИ). |
This act requires digital signature used in judicial cases. |
Этот закон требует использования цифровой подписи в судебных делах. |
In this way, the act directly invokes the corresponding international obligations of the Russian Federation. |
Таким образом, указанный закон отсылает непосредственно к соответствующим международным обязательствам Российской Федерации. |
Also, his Government had recently passed an act to combat the methamphetamine epidemic and improve international control of the precursors. |
Кроме того, правительство США недавно приняло закон о борьбе с употреблением метамфетамина и совершенствовании международного контроля над прекурсорами. |
In order to create standardised and effective legal regulation - the Parliament adhered to an act with a general scope. |
С тем чтобы ввести единый стандарт и повысить эффективность правового регулирования, парламент тем не менее предпочел принять закон с общей сферой охвата. |
Also in March, a new comprehensive sanctions act entered into force. |
Также в марте вступил в силу новый всеобъемлющий закон о санкциях. |
The king refused to recognize their act and adjourned the parliament on 8 March. |
Король отказался признать данный закон и 8 Марта отложил заседание парламента. |
This act establishes rule that electronic trade portal provides following services: |
Этот закон устанавливает норму, согласно которой электронный торговый портал обеспечивает следующие услуги: |
This act establishes the requirements for e-tax bills documents. |
Этот закон устанавливает требования к документам для электронных налоговых счетов. |
This act establishes the requirements for register agencies and electronic registries of electronic bills of lading. |
Этот закон устанавливает требования к регистрирующим учреждениям и электронным реестрам электронных коносаментов. |
We got James Bond tech and the patriot act. |
У нас технологии Джеймса Бонда и патриотический закон. |
As Davis lay on his death bed, he literally pleaded with the Congress to revoke the act. |
Дэвис со смертного одра буквально умолял Конгресс отозвать этот закон. |