| The Domestic Violence Act, 1996 repealed and re-enacted with amendments the 1981 Act. | Закон о бытовом насилии 1996 года отменил Закон 1981 года и вновь ввел его в действие с внесенными поправками. |
| The new Foreign Nationals Act and the revised Asylum Act have brought about some changes in the area of assistance with return. | Новый Федеральный закон об иностранцах и пересмотренный Закон об убежище внесли ряд изменений в вопросы оказания помощи в возвращении. |
| Both the Employment Contracts Act and the Wages Act contain provisions prohibiting discrimination. | Как Закон о трудовых договорах, так и Закон о заработной плате содержит положения о запрещении дискриминации. |
| The National Conventional Arms Control Act was promulgated on 1 May 2003 and replaced the Armaments Development and Production Act. | Национальный закон о контроле за обычными вооружениями был промульгирован 1 мая 2003 года и заменил Закон о разработке и производстве вооружений. |
| Webb-Pomerene Export Trade Act of 1918 and the 1982 Export Trading Company Act. | 64/ Закон об экспортной торговле Уэбба-Померина 1918 года и Закон об экспортных торговых компаниях 1982 года. |
| The Act sets out an accessible process of administration to ensure that employees receive the protections contained in the Act. | Этот закон устанавливает порядок его осуществления, обеспечивающий использование работниками предусмотренных в нем гарантий. |
| The new Social Security Act replaces the existing Act, published in March 1973. | Новый Закон о социальном обеспечении заменил закон, который был обнародован в марте 1973 года. |
| The Passports Act and the Migration Act may cover certain aspects of fraudulent identity or travel documents. | Закон о паспортах и Закон о миграции могут охватывать определенные аспекты мошенничества с удостоверениями личности и проездными документами. |
| Housing Loan Fund Act 1971 (Act 42) | Закон о фонде кредитования жилищного строительства 1971 года (закон 42) |
| The Pension Act 1980 (Act 227) | Закон о пенсионном обеспечении 1980 года (закон 227) |
| Family Safety Act (new Act). | Закон о безопасности семьи (новый закон). |
| When the Environmental Information Act was adopted, amendments were also made to the Product Control Act. | Когда принимался Закон об экологической информации, были также внесены поправки в Закон о контроле за продуктами. |
| The Act does not deal with land issues, which are regulated by the Land Reform Act. | Данный закон не рассматривает земельные вопросы, которые регулируются Законом о земельной реформе. |
| The Helms-Burton Act and the D'Amato-Kennedy Act are examples of this. | Примером этого могут служить закон Хелмса-Бертона и закон Д'Амато-Кеннеди. |
| The United States 2003 Ocean Habitat Act and Deep Sea Coral Protection Act give powers to designate areas in which trawls cannot be used. | Принятый в Соединенных Штатах в 2003 году закон об океанических ареалах обитания и закон о защите глубоководных кораллов дает основание для обозначения районов, в которых тралы использовать запрещается. |
| These include the Agricultural Technology Promotion Act and the Scientific and Technological Advances Conversion Act. | К их числу относятся Закон о содействии развитию сельскохозяйственных технологий и Закон о внедрении научно-технических достижений. |
| Parliament also enacted the National Water and Sewerage Corporation Act and the Local Government Act. | Парламент также принял Закон о национальной корпорации водоснабжения и водоотвода и Закон о местных органах самоуправления. |
| Local State services and Local authorities (Transfer of Powers) Act; Local Finance Act. | Ь) закон о передаче полномочий территориальной государственной администрации местным органам власти; закон о местном финансировании. |
| The Elections Act and Municipalities Act prescribe penalties for defrauding the electorate or interfering in the electoral process. | Закон о выборах и Закон о муниципалитетах предусматривают наказание за обман избирателей и вмешательство в избирательный процесс. |
| The National Insurance Act and the Employment Act provide a framework for promoting equality in social and economic benefits. | Закон о национальном страховании и Закон о занятости создают базу для обеспечения равенства в социальной и экономической сферах. |
| The Liechtenstein Parliament has also adopted the Foreigners Act and the new Naturalization Act. | Парламент Лихтенштейна также принял Закон об иностранцах и новый Закон о натурализации. |
| The major Act of Parliament governing housing is the Housing Act of 1901. | Основной закон парламента, регулирующий деятельность жилищного сектора, - это Закон о жилье 1901 года. |
| The 1993 Housing Allocation Act replaced an earlier Act of 1947. | Закон о распределении жилой площади 1993 года заменил собой ранее действовавший Закон 1947 года. |
| This Act may be cited as the Piracy and Maritime Violence Act 2011. | Настоящий Закон может цитироваться в качестве Закона о пиратстве и разбое на море 2011 года. |
| Currently pending in the House of Assembly is the Police (Amendment) Act and the Authorization of Surveillance Devices Act. | В настоящее время на рассмотрении Палаты собрания находятся поправка к Закону о полиции и Закон о порядке использования устройств наблюдения. |