Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закон

Примеры в контексте "Act - Закон"

Примеры: Act - Закон
The Act is built on the principles of good-faith behaviour and collective bargaining must be conducted in good faith. Закон построен на принципах добросовестного поведения, и коллективные переговоры должны проводиться добросовестно.
The Act also contains a definition of collective redundancies in terms of the minimum number of employees to be laid off. Закон также содержит определение коллективных увольнений в плане минимального числа работников, подлежащих увольнению.
The Workmen's Compensation Act sets out the amount of compensation to be paid. Закон о компенсациях трудящимся определяет сумму подлежащих выплате компенсаций.
Act of 1 September 1988 relating to the civil liability of the State and public communities. Закон от 1 сентября 1988 года о гражданской ответственности государства и государственных органов.
Act of 27 July 1997 relating to the reorganization of the prison administration. Закон от 27 июля 1997 года о реорганизации администрации пенитенциарных учреждений.
In 1994 the Research Activities Organization Act was adopted by the Riigikogu. В 1994 году рийгикогу принял Закон об организации научных исследований.
Clandestine work is forbidden under the Act of 3 August 1977. Закон от 3 августа 1977 года запрещает подпольный труд.
The aim of the Act is to increase patients' rights and decrease the number of court cases. Закон направлен на расширение прав пациентов и сокращение числа обращений в суд.
In the new Childen and Youth Act a specific provision on the rights of the child has been introduced. Новый Закон о детях и молодежи содержит конкретное положение о правах ребенка.
At the domestic level, Uganda recently enacted a law called the Suppression of Terrorism Act. На национальном уровне Угандой был недавно принят закон о пресечении терроризма.
The Act was supplemented by the legislation of the various Länder. Этот закон был дополнен законодательством различных федеральных земель.
However, as a result of the acceptance of the bilateral agreements reached with the European Union, the Act will also have to be amended. Однако в связи с принятием двусторонних договоров с Европейским союзом данный закон также должен быть пересмотрен.
Of course, some private employers would try to circumvent the Act by coming to some other contractual arrangement with their employees. Несомненно, некоторые частные работодатели попытаются обойти закон, заключая другие виды контрактных соглашений со своими работниками.
The Fire Protection and Prevention Act, 1997 governs labour relations for firefighters. Закон о противопожарной службе 1997 года регулирует трудовые отношения пожарных служб.
The Act empowers the Commissioner of Police to regulate the issuing of arms certificates. Закон уполномочивает комиссара полиции регулировать выдачу разрешений на оружие.
The President of the Republic signed the Act 13 February 2004. Президент Республики подписал данный закон 13 февраля 2004 года.
The Act is due to be implemented on 2 October 2000. Закон должен вступить в силу 2 октября 2000 года.
This Act also addresses funding for the delivery of Alaska natural gas. Этот Закон также касается финансирования доставки природного газа Аляски.
The Vagrancy Act had been introduced more than a century ago, during the colonial period. Закон о бродяжничестве был принят более столетия назад во время колониального периода.
The Act is implemented with the help of integration plans carried out at the local level. Закон осуществляется с помощью программ интеграции, реализуемых на местах.
The Act thus is implemented with the help of the individual integration plans. Таким образом, этот закон осуществляется с помощью отдельных программ интеграции.
The new Act did away with the provisions requiring a clean record. Новый закон отменяет положения, содержащие требование об отсутствии судимости.
The Act does not restrict information of a more general nature about abortion. Закон не ограничивает более общей информации об абортах.
The Constitutional Court had revised the Act establishing the Higher Council and specifying its functions several times. Конституционный суд несколько раз пересматривал Закон о создании Высшего совета и определении его функций.
A number of major changes have been incorporated into the Employment Protection Act. Ряд важных изменений были внесены в Закон о защите занятости.