Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закона о

Примеры в контексте "Act - Закона о"

Примеры: Act - Закона о
As regards vocational training, this is covered by the Employment Equality Act, 1998. Что касается профессиональной подготовки, то она подпадает под действие Закона о равенстве в области занятости 1998 года.
A translation into English of the Home Rule Act is enclosed as annex II. Текст Закона о самоуправлении, переведенного на английский язык, содержится в приложении II.
Articles 46 and 47 of the Police Act regulated the use of polygraph testing. Статьи 46 и 47 Закона о полиции регламентируют порядок проведения проверки на детекторе лжи.
So far, one violation of the Gender Equality Act has been brought to court. До настоящего времени в суде рассматривался один случай нарушения Закона о гендерном равенстве.
In the approximately 2,200 businesses subject to the Labour Act, general inspections are conducted regularly. Регулярно проводятся общие инспекции на почти 2200 предприятиях, подпадающих под действие Закона о труде.
Such an examination may be declared compulsory for certain categories of employees (article 17c of the Labour Act). Подобный осмотр может быть объявлен обязательным для определенных категорий работников (статья 17 с) Закона о труде).
The amount of the allowance is based on the degree of helplessness (article 26 of the Accident Insurance Act). Размер этого пособия определяется степенью беспомощности (статья 26 Закона о страховании от несчастных случаев).
Pursuant to article 23 of the Housing Promotion Act, applicants with children are granted additional construction subsidies. Согласно статье 23 Закона о поощрении жилищного строительства заявителям, имеющим детей, предоставляются дополнительные субсидии на строительство.
The implementation of the Violence Protection Act imposes high demands on the National Police, who are authorized to order an expulsion. Осуществление Закона о защите от насилия выдвигает высокие требования к национальной полиции, которая уполномочена отдавать приказ о выселении.
Introducing the Victims' Protection Act. Вступление в силу Закона о защите жертв.
Enforcement of Federal Equal Opportunities Act. Обеспечение соблюдения Федерального закона о равных возможностях.
In 2002, there was a revised version of 'Gender Equality Act'. В 2002 году появился пересмотренный вариант "Закона о гендерном равноправии".
Only those workers who are specifically excluded under the Employment Standards Act are not covered. Оно не распространяется лишь на тех работников, которые специально не охватываются положениями Закона о нормах в сфере труда.
The Employment Standards Act regulates the workweek as well as rest periods and vacations for employees under provincial jurisdiction. Продолжительность рабочей недели, а также периодов отдыха и отпусков работников в провинции регулируется положениями Закона о нормах в сфере труда.
See sections 181 and 183 of the Municipal Act regarding the assistance local governments can provide. Информацию о видах помощи, которую могут оказывать местные органы власти, см. в статьях 181 и 183 Закона о муниципалитетах.
In 1994, the government ensured free access to basic library service by passing the Library Act. В 1994 году правительство предоставило свободный доступ к основным видам библиотечного обслуживания путем принятия Закона о библиотеках.
The Protection against Family Violence Act addresses alleged abuse of adults, including seniors, by family members. Положения Закона о защите от насилия в семье касаются плохого обращения со взрослыми, включая лиц пожилого возраста, со стороны других членов семьи.
The sections of the Publications Act referred to in question 16 were unconstitutional and were therefore no longer enforced. Статьи Закона о публикациях, упоминаемые в вопросе 16, являются неконституционными и поэтому больше не применяются.
The Radiation Protection Act applies to all Albertans, except those covered under federal law. Положение Закона о радиационной защите действуют применительно ко всем жителям Альберты, за исключением случаев, оговоренных в федеральном законодательстве.
Section 75 of the Police Services Act prohibits municipal police from engaging in a strike. Статья 75 Закона о полицейской службе запрещает сотрудникам муниципальной полиции участвовать в забастовке.
The Department is reviewing the Municipalities Act, the principle piece of legislation that guides municipal operations. В настоящее время Департамент занимается рассмотрением Закона о муниципалитетах, основного законодательного акта, регулирующего деятельность муниципалитетов.
The Policy also provides information to employees about laying complaints under the Human Rights Act. В соответствии с этой директивой работникам предоставляется информация о порядке оформления жалоб с учетом Закона о правах человека.
Workers in the Yukon Territory are covered under the Yukon Workers' Compensation Act. На трудящихся территории Юкон распространяются положения Закона о компенсационных выплатах трудящимся Юкона.
Article 3 of the Labour Act stipulates that labourers shall have the right to obtain protection of occupational safety and health. Статья З Закона о труде предусматривает, что трудящиеся имеют право на обеспечение безопасности и гигиены труда.
One integral part of the Anti-terrorism Act is the Government's ability to create a list of entities. Одной из неотъемлемых частей Закона о борьбе с терроризмом является возможность правительства составлять перечень организаций.