Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закона о

Примеры в контексте "Act - Закона о"

Примеры: Act - Закона о
Corresponds to the items "acquisition of non-financial assets" and "investment initiatives" of the Budget Act. Соответствует статьям «Приобретение нефинансовых активов» и «Инвестиционные инициативы» Закона о бюджете.
By virtue of the National Minorities Act, all Belarusian citizens were entitled to equal protection by the State. На основании закона о национальных меньшинствах все граждане Беларуси пользуются равной защитой государства.
The competence of Ecuadorian courts is established by the provisions of the Penal Code and the Extradition Act. Компетенция эквадорских судов определяется положениями Уголовного кодекса и Закона о выдаче.
The courts alone have competence to impose penalties for breaches of the Elections Act. Только суды полномочны определять меру наказания за нарушение Закона о выборах.
Reforms to the Social Security Act have not been approved, however. Однако изменение Закона о социальном обеспечении не было одобрено.
The evaluation of the Equal Treatment Act was formally adopted by Parliament on 1 November 2005. Оценка Закона о равном обращении была официально утверждена парламентом 1 ноября 2005 года.
This principle is enshrined in section 1, paragraph 3, of the Minorities Act. Этот принцип закреплен в пункте З раздела 1 Закона о меньшинствах.
Article 8 of the Courts Act covered the legal protection of Uzbek citizens. Статья 8 закона о судах предусматривает правовую защиту узбекских граждан.
The Committee's mandate is to examine the Police Act and to make recommendations to the Department for legislative amendments. Мандат Комитета предполагает изучение Закона о полиции и представление Департаменту рекомендаций относительно законодательных поправок.
The lack of enforcement of the Protection of Young Persons Act, 1996 was a cause for concern. Озабоченность вызывало неприменение Закона о защите несовершеннолетних 1996 года.
Spider-Man has not been seen for one hundred days because of the Superhuman Registration Act. Человек-паук не появлялся в течение ста дней из-за закона о регистрации супергероев.
It's been part of the Pension Protection Act. Это часть Закона о Защите Пенсий.
They serve as enforcers for the Superhuman Registration Act. Они служат исполнителями Закона о регистрации.
By 1947, New Zealand essentially became an independent nation after accepting the Statute of Westminster Adopting Act. В 1947 году Новая Зеландия стала независимой страной после Закона о принятии Вестминстерского статута.
Government officials provided the Special Rapporteur, for instance, with the text of the Juvenile Act. Государственные чиновники представили Специальному докладчику, к примеру, текст Закона о несовершеннолетних.
The provisions of section 1-1 of the 1987 Sami Act might be mentioned. Можно упомянуть положения раздела 1-1 Закона о саами 1987 года.
The logical continuation of this national policy was the Latvian Parliament's adoption of the Local Government Elections Act. Логическим продолжением подобной национальной политики стало принятие латвийским парламентом закона о выборах органов местного самоуправления.
Section 17 of the Electoral Act provided for the issuance of temporary voter's cards. В разделе 17 закона о выборах предусматривается выдача временных карточек избирателя.
A copy of the draft Commonwealth Act is available at the secretariat of the Special Committee. Экземпляр проекта закона о содружестве имеется в секретариате Специального комитета.
A significant step towards an interim solution to the problem would be the adoption of the proposed Guam Commonwealth Act. Одним из важных шагов к достижению промежуточного решения проблемы является принятие предлагаемого гуамского закона о содружестве.
The Committee takes note of the adoption by the State party of a Children's Act applicable to England and Wales. Комитет отмечает принятие государством-участником Закона о детях, действующего в Англии и Уэльсе.
Some members of the community have advocated the introduction of a discrete "Children's Act". Некоторые представители общественности выступают за принятие специального "Закона о детях".
The group has campaigned against the Affordable Care Act. ИН выступил против закона о доступном уходе.
He voted for the 2012 National Defense Authorization Act. 2012 Закона о национальной обороне Французской Республики.
Supervision of the work of prosecutors is set out in the Office of the State Prosecutor Act. Надзор за работой прокуроров осуществляется на основе Закона о государственной прокуратуре.