Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закона о

Примеры в контексте "Act - Закона о"

Примеры: Act - Закона о
He asked for explanations, especially in the light of the Agrarian Reform Act, referred to in paragraph 53 of the periodic report. Он просит представить разъяснения, особенно в свете Закона о земельной реформе, упомянутого в пункте€53 периодического доклада.
The Indigenous Communities, Peoples and Cultures Act would, when passed, give indigenous groups their own legislative body. После принятия Закона о коренных общинах, народах и культурах коренное население сможет создать свой собственный законодательный орган.
Annex 21 Message concerning the Act concerning equality between men and women, dated 24 January 1994. Приложение 21: Обращение, касающееся Закона о равенстве мужчин и женщин от 24 февраля 1994 года.
Implementation of the Labour Act lies with the federal and cantonal authorities. Применение Закона о трудовой деятельности осуществляется кантональными и федеральными органами власти.
The proposed revision of the Labour Act is currently being examined by the legislature. Проект пересмотра Закона о трудовой деятельности в настоящее время находится в стадии парламентского рассмотрения.
The Proclamation was later confirmed and complemented by the adoption of the Outer Continental Shelf Lands Act by the Congress of the United States. Впоследствии прокламация была подтверждена и дополнена принятием Конгрессом Соединенных Штатов Америки Закона о землях внешнего континентального шельфа.
The National Assembly is now meeting to adopt the Budget Act for the fiscal year 1999. В настоящее время Национальное собрание работает над принятием закона о бюджете на 1999 год.
This measure is contained in the draft Budget Act for 1999. Эта мера предусматривается в проекте закона о государственном бюджете на 1999 финансовый год.
A copy of the Domestic Violence Act is annexed hereto and marked as Appendix VII. Текст Закона о насилии в семье содержится в приложении в качестве добавления VII.
She also referred to article 1 of the 1997 Rights of Patients Act, which prohibited discrimination in the provision of health care. Она также ссылается на статью 1 закона о правах пациентов 1997 года, который запрещает дискриминацию при предоставлении медицинского обслуживания.
In addition to these constitutional powers, article 29 of the General Public Administration Act grants the Council additional jurisdiction in various matters. Помимо этих конституционных обязанностей статьей 29 Общего закона о государственной администрации определяется более широкий круг полномочий этого органа.
St. Lucia: The Special Rapporteur welcomes the introduction of a Domestic Violence Act and the creation of a crisis centre. Сент-Люсия: Специальный докладчик приветствует введение Закона о борьбе с бытовым насилием и создание кризисного центра.
The exploration licences were granted by Papua New Guinea under its 1992 Mining Act. Лицензии на разведку были выданы Папуа-Новой Гвинеей на основании ее Закона о добыче полезных ископаемых 1992 года.
As a general rule, restrictive practices taken up in other Acts of Parliament are immune from action in terms of the Competition Act. Как правило, ограничительная практика, подпадающая под действие других законов парламента, исключается из сферы применения Закона о конкуренции.
The basic provision regarding the division of powers in foreign policy is included in section 33 of the Constitution Act. Основные положения, касающиеся принципа разделения властей во внешней политике, содержатся в статье 33 Закона о Конституции.
Only two months ago Germany had decided to amend its Competition Act. Лишь два месяца тому назад Германия приняла решение об изменении своего Закона о конкуренции.
Pre-trial detention is governed by the special rules of article 209 et seq. of the Prison Act. Применение предварительного заключения регулируется особыми нормами статьи 209 и последующих статей Закона о пенитенциарных учреждениях.
The Government was now preparing a document that would enable the Council to look at proposals for a new Police Act. В настоящее время правительство готовит документ, который позволит данному Совету рассмотреть предложение о принятии нового Закона о полиции.
Such information will, however, be obtained through the Ministry of Foreign Affairs in accordance with article 96 of the General Population Act. Однако такая информация будет поступать через министерство иностранных дел в соответствии со статьей 96 Общего закона о народонаселении.
With the new Dutch Road Haulage Act of 1992 a major deregulation has been achieved. С введением в Нидерландах нового Закона о дорожных перевозках от 1992 года был предпринят крупный шаг в деле дерегулирования транспортной деятельности.
The text of the Equal treatment Act deliberately avoids any reference to full-time or part-time employees. Из текста Закона о равном обращении были намеренно исключены все ссылки на трудящихся, работающих полный или неполный рабочий день.
He also noted that a Press Council was envisaged, and enquired about the timetable for revision of the Incitement to Hatred Act. Он также отмечает предложение о создании Совета по делам печати и интересуется сроками пересмотра Закона о подстрекательстве к ненависти.
Reference is also made to section 6-10 of the Act relating to Municipal Health Services, included in the same annex. Следует также сослаться на статью 6-10 закона о муниципальных службах здравоохранения, которая содержится в том же приложении.
According to article 8 of the Pre-Trial Detention Act, persons remanded in custody were kept in communal cells. В соответствии со статьей 8 Закона о предварительном заключении лица, взятые под стражу, содержатся в общих камерах.
Zimbabwe: Recognized by section 24 of the National Service Act of 1979. Зимбабве: признается в разделе 24 Закона о национальной службе 1979 года.