Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Закона о

Примеры в контексте "Act - Закона о"

Примеры: Act - Закона о
Other provisions needed to be incorporated into national jurisdiction by means of a Transformation Act. Другие положения должны быть включены в национальную юрисдикцию путем Закона о трансформации.
The provisions of the Pre-trial Detention Act do not apply to this decision. На это решение не распространяются положения закона о временном задержании.
Article 10 of the Kindergarten Act requires municipalities to ensure the possibility of including children in kindergartens. Статья 10 Закона о детских садах обязывает муниципалитеты обеспечивать детям возможность посещать детские сады.
The purchase of a private home is subsidized in accordance with the provisions of the Housing Promotion Act. Покупка частного дома субсидируется в соответствии с положениями Закона о поощрении жилищного строительства.
One such example was the wording of article 2 of the Press Act. Одним из таких примеров является формулировка статьи 2 Закона о печати.
Drafting of the new Mental Health Act will be started in 2008. В 2008 году начнется подготовка нового Закона о психическом здоровье.
Articles 43 to 48 of the Public Health Act deal with chemical substances. Статьи 43-48 Закона о здравоохранении посвящены химическим материалам.
OHCHR assisted in drafting the Act setting up the Commission, which will have two broad functions. УВКПЧ содействовало подготовке закона о создании Комиссии, которая будет выполнять две общие функции.
Small scale firms are experiencing difficulties in implementing provisions of the Employment Act due to insufficient resources. Мелким предприятиям трудно осуществлять положения Закона о занятости ввиду нехватки ресурсов.
The responsibility for monitoring compliance with the provisions of the Contracts of Employment Act still remains with the labour protection authorities. Осуществление контроля за соблюдением положений Закона о трудовых договорах по-прежнему является обязанностью органов охраны труда.
The Labour Act does not provide for any allowance during the period of prohibition to work. Положения Закона о труде не предусматривают выплаты пособия в течение запрещения на работу.
These percentages are contained in the First Schedule to the Workmen's Compensation Act 1982. Точные цифры приводятся в первой таблице Закона о компенсациях трудящимся 1982 года.
Section 11 of the Maltese Citizenship Act lays down the naturalisation of a minor child as a citizen of Malta. В статье 11 Закона о мальтийском гражданстве закреплены положения о приобретении гражданства Мальты несовершеннолетним ребенком.
An overall reform of the Nationality Act (401/1968) is being prepared at the Ministry of the Interior. Подготовка общей реформы Закона о гражданстве (401/1968) осуществляется министерством внутренних дел.
These matters are provided for in section 12 of the International Arbitration Act. Эти вопросы оговариваются в разделе 12 Закона о международном арбитраже.
Pursuant to article 9 of the Income Tax Act, State direct subsidies are not subject to income tax. Согласно статье 9 Закона о подоходном налоге прямые государственные субсидии подоходным налогом не облагаются.
Ms. Schöpp-Schilling said that a more detailed description of the content of the Personal Status Act was needed. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что необходима более подробная информация о положениях Закона о гражданском состоянии.
The department has an existing, general non-discrimination policy which conforms with the Human Rights Act. Министерство проводит всеобъемлющую недискриминационную политику, соответствующую положениям Закона о правах человека.
The amount of the contribution is determined by section 7 of the Parental Benefit Act. Размер пособия определяется статьей 7 Закона о родительских пособиях.
Unions played a significant role in advocating for enactment of the Employment Act. Важную роль в принятии Закона о занятости сыграли профессиональные союзы.
The results of a research study on the Violence Protection Act will also be included. В нее также войдут результаты исследования относительно применения Закона о предупреждении насилия.
Sections 1 to 6 of the Icelandic Nationality Act provide how people acquire Icelandic citizenship. Порядок приобретения исландского гражданства определяется в статьях 16 закона о гражданстве Исландии.
The subject of sections 7 to 9 of the Icelandic Nationality Act is loss of Icelandic citizenship. Статьи 7-9 Закона о гражданстве Исландии посвящены утрате исландского гражданства.
The situation regarding enforcement of the provisions of Equal Remuneration Act is regularly monitored by the Ministry and the Central Advisory Committee. Положение с осуществлением Закона о равном вознаграждении регулярно контролируется министерством и Центральным консультативным комитетом.
The provisions of the Police Functions Act set out below apply specifically to the police. Изложенные ниже положения Закона о функциях полиции непосредственно распространяются на полицию.