Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
In summary, the Economic Census provides detailed information on about half of the total number of business locations with paid employees, but these establishments account for over 85% of total economic activity as measured by receipts. В целом экономическая перепись позволяет получить подробную информацию о приблизительно половине общего числа объектов, принадлежащих предприятиям с наемными работниками, однако на долю этих заведений приходится свыше 85% общего объема экономической деятельности, выражаемого в виде денежных поступлений.
In this respect, the minimum time period is about six months (proceedings under rules 66 to 68, barring pre-trial motions). Минимальная продолжительность в связи с этим составляет приблизительно шесть месяцев (в соответствии с положениями статей 66 - 68, за исключением преюдициальных изъятий).
This is å trend in much of the western world, and interest is not increasing: the percentage of girls who graduate from natural science subjects and technical subjects has remained at about 25 per cent for the last ten years. Эта тенденция характерна для большей части западных стран, и интерес к этой сфере не увеличивается: за последние 10 лет показатель девочек, заканчивающих обучение по курсу естественных наук и техническим дисциплинам, сохраняется приблизительно на уровне 25 процентов.
In 2004, the total number of incidents reported was 107, or 0.8 per cent of the total number of incarcerations of about 14,000. В 2004 году было зарегистрировано 107 инцидентов или 0,8% от общего числа заключенных, которое составило приблизительно 14000 человек.
The External Auditor put the total implementation costs of FPCS at about US$ 1.7 million, which would appear to compare very favourably with similar projects in other international organizations, although measuring such comparative costs is fraught with difficulties. По оценке Внешнего ревизора, общие расходы на внедрение СКФД составили приблизительно сумму в 1,7 млн. долл. США, которая при сравнении с аналогичными проектами в других международных организациях представляется весьма умеренной, хотя сравнение подобных расходов и сопряжено с серьез-ными трудностями.
The Government adds that at about 10 p.m. on 3 July 2002, the public security authorities in Fangchenggang city in the Guangxi Zhuang Autonomous Region received reports of a kidnapping and promptly raised the alarm. Правительство добавляет, что приблизительно в 22 часа 3 июля 2002 года в управление общественной безопасности города Фанчэнган в Гуанси-Чжуанском автономном районе поступило сообщение о похищении людей, и по тревоге был оперативно поднят наряд полиции.
According to recent reports, the National Nuclear Security Administration promised that: "The production of plutonium triggers for current weapons, called pits, would remain limited at about 50 per year. Согласно последним сообщениям, Национальное агентство по ядерной безопасности обещало, что: «Производство плутониевых детонаторов для существующего оружия, называемых сердечниками, по-прежнему будет ограничиваться приблизительно 50 единицами в год.
The improved living conditions for project beneficiaries have contributed to a decline of about 30 per cent in opium poppy cultivation in the project area. Улучшение условий жизни бенефициаров проекта привело к снижению приблизительно на 30 процентов масштабов культивирования опийного мака в районе осуществления проекта.
These challenges to development in Honduras were aggravated by the devastating impact of hurricane Mitch, which affected approximately 2 million people and left over 5,600 dead, 8,000 persons unaccounted for and about 12,000 injured. Эти трудности на пути развития Гондураса еще более усугубились в результате разрушительных последствий урагана «Митч», от которого пострадали приблизительно 2 млн. человек, 5600 человек погибли, 8000 - пропали без вести и около 12000 - получили увечья.
More specifically, one judge would be required to travel from or to either Geneva or New York for about 100 cases, with two travelling for approximately 6 cases. Если говорить более конкретно, то одному судье придется выезжать либо из Женевы или Нью-Йорка, либо в Женеву или Нью-Йорк в случае порядка 100 дел, при этом в случае приблизительно 6 дел такие поездки должны будут совершаться двумя судьями.
New Caledonia1 is located in the Pacific Ocean, about 1,500 kilometres east of Australia and 1,700 kilometres north of New Zealand. Новая Каледония1 расположена в Тихом океане, приблизительно в 1500 километрах к востоку от Австралии и в 1700 километрах к северу от Новой Зеландии.
The proportion averages about 50%, but ranges between 30 and 58% from year to year and from province to province. В среднем этот показатель равен приблизительно 50%. Однако он варьируется от 30% до 58% в зависимости от года и департамента.
However, the extension of this quota agreement over CEECs may reduce Russian export proceeds by about US$ 150 million, not to speak of sanitary, phytosanitary and ecological standards, which are much more rigid in the EU than in acceding States. Однако расширение этого соглашения о квотах на страны СЦВЕ может сократить доходы от российского экспорта приблизительно на 150 млн. долл. США, не говоря уже о санитарных, фитосанитарных и экологических нормах, которые значительно более жестки в ЕС, чем в странах-кандидатах.
Illicit cultivation of the coca bush in Bolivia and Peru declined in recent years, while there was a corresponding increase in Colombia, which currently accounted for about 75 per cent of global coca production. В последние годы объем незаконного культивирования кокаинового куста в Боливии и Перу сократился, а в Колумбии увеличился - в настоящее время на долю этой страны приходится приблизительно 75 процентов мирового производства коки.
Worldwide, the annual number of oil spills and the total oil spilt from tankers is showing a downward trend (Figure 4), although the rate of improvement has decreased since about 1980. Среднее количество нефтяных разливов и общий объем утечек из танкеров во всех странах мира имеют тенденцию к снижению (рис. 4), хотя темпы улучшения положения дел в этой области приблизительно с 1980 года замедлились.
This figure, which corresponds to about 4 million women, exceeded the level of women's participation in the PEA; Эта доля, которая в цифровом выражении соответствует приблизительно 4 млн. человек, превышает уровень участия женщин в ПЕА;
Three wananga were operating as fully-fledged tertiary institutions with Maori student numbers having risen from about 550 students in 1997 to nearly 2,600 students at the end of the reporting period. В настоящее время в качестве вполне сформировавшихся высших учебных заведений действуют три wananga, при этом число студентов-маори возросло с приблизительно 550 человек в 1997 году до почти 2600 человек в конце отчетного периода.
The Asia and Pacific region is expected to experience a growth in its ageing population from 320 million to about 700 million by the year 2025. Предполагается, что к 2025 году численность пожилого населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе возрастет с 320 миллионов до приблизительно 700 миллионов человек.
ODA flows to the ESCAP region in recent years (about one third of all such flows) have not returned to the levels of the early 1990s. Объем притока ОПР в регион ЭСКАТО в последние годы (приблизительно одна треть от всех таких притоков) не вернулся к уровню начала 90-х годов.
We take note of the recent proposal by the Indonesian Foreign Minister relocate up to 10,000 pro-Indonesian militia members and their families to about 20 kilometres from the border in an attempt to ease tensions. Мы принимаем к сведению последнее предложение министра иностранных дел Индонезии об отводе вплоть до 10000 членов проиндонезийских военизированных формирований и их семей на расстояние приблизительно 20 километров от границы в целях ослабления напряженности.
Between 1990 and 1998, the share of the population living on less than $1 a day fell from 29 to 23.4 per cent, and the number of poor people decreased by about 100 million. С 1990 по 1998 год доля населения, проживающего менее чем на 1 долл. США в день, сократилась с 29 до 23,4 процента, а число малоимущих людей уменьшилось приблизительно на 100 миллионов человек.
That quota has steadily increased and the current rate is 150 a day, or about 54,000 a year. Эта квота постоянно увеличивалась и в настоящее время составляет 150 человек в день, или приблизительно 54000 человек в год.
Even assuming the scenario that countries will achieve faster and more broad-based growth, about 50 countries appear unlikely to halve the poverty rate by 2015. Даже если предположить, что странам удастся обеспечить более быстрые темпы имеющего широкую основу роста, как представляется, приблизительно 50 странам не удастся сократить наполовину показатели нищеты к 2015 году.
Authorized staffing had increased from about 2,200 to more than 8,600, and the scope of activities had shifted from monitoring functions to full law enforcement authority. Утвержденное штатное расписание увеличилось с приблизительно 2200 до более 8600 единиц, а сфера деятельности расширилась с функций наблюдения до реализации всесторонних полномочий по поддержанию общественного порядка.
Rail goods transport was estimated to be up about 4.1% while passenger transport increased by 19.5%. По оценкам, объем железнодорожных грузовых перевозок увеличился приблизительно на 4,1%, а пассажирских перевозок на 19,5%.