Twenty years ago, multilateral ODA accounted for about half of the total of multilateral resource arrangements. |
Двадцать лет назад на многостороннюю ОПР приходилось приблизительно 50 процентов от общего объема выделяемых многосторонних ресурсов. |
The second important field of activity is that of contamination, radiation measurement and subsequent land remediation, entailing expenditures of about $29 million. |
Вторая важная область деятельности касается загрязнения, измерения уровня радиации и последующей дезактивации земель и повлечет за собой расходы в размере приблизительно 29 млн. долл. США. |
This represents about 37 per cent of the total projects in the pipeline. |
На эти проекты приходится приблизительно 37 процентов от общего числа проектов, находящихся в стадии разработки. |
The accumulated termination benefits as at 31 December 1995 are estimated at about $130 million. |
По состоянию на 31 декабря 1995 года, согласно оценкам, общая сумма выходных пособий составляла приблизительно 130 млн. долл. США. |
The number was further reduced to about 6,000 in the subsequent months. |
Этот показатель в последующие месяцы был дополнительно сокращен приблизительно на 6000 человек. |
The Diaoyu Island and all the islands appertaining thereto are located about 92 miles north-east of Jilong City of China's Taiwan Province. |
Остров Дяоюй и все относящиеся к нему острова расположены приблизительно в 92 милях к северо-востоку от города Цзилун провинции Китая Тайвань. |
It is 100,000 shekels, which is about 33,000 dollars. |
Это - 100000 шекелей, что соответствует приблизительно 33000 долларам. |
He only knows about 30 people, and they're all from his home town, Colchester. |
Он знаком приблизительно с 30 людьми, и все они из его родного города, Колчестера. |
It's about ten miles offshore. |
Это приблизительно в 10 милях от берега. |
No. He fell asleep about midnight. |
Он заснул, приблизительно в полночь. |
After about 70 years they are dominating the population. |
Приблизительно через 70 лет они будут составлять основную часть популяции. |
As a matter of fact, Mozambique's external debt has increased by about 6 per cent over the past two years. |
Кстати говоря, за последние два года внешняя задолженность Мозамбика возросла приблизительно на 6 процентов. |
The number of people without access to drinking water has fallen by about one-third since 1990. |
Число людей, не имеющих доступа к питьевой воде, уменьшилось по сравнению с 1990 годом приблизительно на одну треть. |
The process of decolonization has brought it up to about 12:1. |
Процесс деколонизации довел это соотношение до приблизительно 12:1. |
They started to cool about 200 years ago. |
Они запущены на охлаждение приблизительно 200 лет назад. |
The Department suggested that an amount of about $80 million was needed to reimburse Governments completely. |
Департамент операций по поддержанию мира высказал идею о том, что необходима сумма приблизительно в 80 млн. долл. США, с тем чтобы полностью расплатиться с правительствами. |
According to UNHCR representatives, Rwanda needs about 500,000 houses for some 1,700,000 refugees. |
Как считают представители УВКБ, для того, чтобы Руанда смогла принять приблизительно 1700000 беженцев, необходимо приблизительно 500000 домов. |
At present, they account for about 900 square kilometres. |
В настоящее время их площадь равняется приблизительно 900 км2. |
The Committee received about 14 complaints a year, but it should be recalled that Iceland's population was very small. |
Комитет получает приблизительно 14 жалоб в год, однако следует напомнить, что население Исландии очень невелико. |
The participation was lowest among people from the territory of the former Yugoslavia and the Greeks; about 27 per cent. |
Самый низкий показатель был у лиц, приехавших из бывшей Югославии и Греции, - приблизительно 27%. |
Although a substantial number of refugees have returned to Afghanistan, about 1.2 million continue to remain in Pakistan. |
Несмотря на то, что большое число беженцев возвратились в Афганистан, приблизительно 1,2 млн. по-прежнему находятся на территории Пакистана. |
HDD administers special grants (total about $20 million per year). |
ДРЛР предоставляет специальные субсидии (в общем объеме приблизительно 20 млн. долл. США в год). |
Bioenergy contributed about 7 per cent (19 PJ) of Denmark's energy in 1994. |
В 1994 году доля биоэнергии в энергетическом балансе Дании составила приблизительно 7 процентов (19 ПДж). |
Biomass for district heating is about 30 per cent more expensive than fuel oil in Austria. |
В Австрии биомасса, используемая для обогрева, приблизительно на 30 процентов дороже, чем жидкое топливо. |
In comparison, the current atmospheric carbon dioxide content is about 760 GtC. |
По сравнению с этим в настоящее время содержание двуокиси углерода в атмосфере составляет приблизительно 760 ГтУ. |