Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
It noted that for the period between 2004 and 2009, the Commissioner for Human Rights of the Ukrainian Parliament received complaints from about 700 persons, of which approximately 250 were foreigners. Управление отметило, что в период с 2004 по 2009 год Комиссар по правам человека Украинской Рады получил жалобы приблизительно от 700 человек, из которых около 250 человек являются иностранцами.
There is evidence of an increase in intense tropical cyclone activity in the North Atlantic since about 1970, with more limited evidence of increases elsewhere. Имеются данные, свидетельствующие о повышении активности тропических циклонов в Северной Атлантике за период приблизительно с 1970 года на фоне более ограниченных данных о повышении их активности в других районах мира.
The new field policy would bring that ratio down to about 10-15 per cent, with 12 per cent currently projected for the biennium 2006-2007. Благодаря новой политике управ-ления деятельностью на местах, этот показатель можно будет снизить приблизительно до 10-15 процентов, причем в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов намечено снизить этот показатель до 12 процентов.
The number of students granted special educational support increased between 2002 and 2004 from slightly more than 2000 to slightly more than 3400 students, an increase by about 60 per cent. Число студентов, получающих специальную учебную помощь, возросло за период с 2002 по 2004 год с несколько более чем 2000 до несколько более 3400 учащихся, т.е. возросло приблизительно на 60%.
In the Niger, for example, tax expenditures on vouchers - one method by which exemptions may be implemented (see para. 21 below) - amounted in 2002 to about 18 per cent of project financing, and 10 per cent of all tax revenue. Так, в Нигере налоговые выплаты по ордерам - один из способов, с помощью которых может осуществляться режим освобождения от налогов (см. ниже пункт 21) - в 2002 году составляли приблизительно 18 процентов от суммы финансирования проекта и 10 процентов от общих налоговых поступлений.
Azerbaijan produced 6.2 billion cubic metres (bcm) of gas in 1995 and about 5.3 bcm in 2000 and 2005. Объем добычи газа в Азербайджане в 1995 году был равен 6,2 млрд. м3 и приблизительно 5,3 млрд. м3 в 2000 и 2005 годах.
By 2001, it had dropped to about 14 per cent, further declining to just over 6 per cent by the end of 2006. К 2001 году он снизился уже до приблизительно 14 процентов, постепенно снижаясь и далее до чуть более 6 процентов к концу 2006 года.
In Belgium, for example, the gender wage gap was 13 per cent in 2008, and women earned about 20 per cent less than men in all the employment sectors of the labour market in Finland. Так, например, в Бельгии разница в размере заработной платы в 2008 году составляла 13 процентов, а в Финляндии занятые во всех обеспечивающих занятость секторах женщины получали приблизительно на 20 процентов меньше, чем мужчины.
The Djibouti authorities estimate that the protocols reduced the territory of Djibouti by some 2,000 square kilometres by repositioning the land boundary with Eritrea about 40 kilometres below its position under the 1897 treaty. По оценкам властей Джибути, принятие Протоколов привело к сокращению территории Джибути примерно на 2000 квадратных километров, поскольку сухопутная граница с Эритреей была сдвинута приблизительно на 40 километров ниже той линии, по которой она проходила в соответствии с Договором 1897 года.
Although the trial is still in its early stages, it is estimated that the prosecution case will last about a year, and that the case will extend into 2010. Хотя данный процесс все еще находится на своих ранних этапах, по прогнозам, обвинению на изложение своей версии потребуется приблизительно год и рассмотрение этого дела продлится в 2010 году.
While his delegation welcomed the fact that developing countries and countries with economies in transition had made progress inasmuch as they held net debt assets of about $350 billion, lending rates remained too high in most such economies. И хотя его делегация приветствует тот факт, что несмотря на свою чистую задолженность в размере приблизительно 350 млрд. долл. США развивающиеся страны и страны с переходной экономикой добились прогресса в этой области, в большинстве таких стран все еще действуют слишком высокие процентные ставки.
2,375 functional literacy centres (CAFs) were opened in 350 communes (about 45 centres per administrative department). в 350 коммунах открыто 2375 центров повышения функциональной грамотности (приблизительно 45 центров на каждый департамент).
Approximately 6 million kg of PBBs were produced in the United States from 1970 to 1976. HBB constituted about 5.4 million kg (ca 88%) of this total. В период 1970 - 1976 годов в США было произведено около 6 млн. кг ПБД, в том числе около 5,4 млн. кг (приблизительно 88 процентов) ГБД.
On 1 January 2007, the SSN catalogue of tracked objects contained a total of about 10,000 items, of which approximately 40 per cent were fragmentation debris and 7 per cent were operational spacecraft. По состоянию на 1 января 2007 года в каталоге прослеживаемых объектов ССКН насчитывалось в общей сложности около 10000 объектов, из которых приблизительно 40 процентов составлял осколочный мусор, 7 процентов составляли действующие космические аппараты.
In Southern Sudan, for example, UNICEF hosted a capacity-building trust fund of about $16 million, of which approximately $14 million had been disbursed in the first three to four months. Например, в южных районах Судана ЮНИСЕФ создал целевой фонд по укреплению потенциала в размере примерно 16 млн. долл. США, из которого приблизительно 14 млн. долл. США были выделены в течение первых трех-четырех месяцев.
The average salary differential between women and men was reduced by about 1.5 per cent: 2004:10.54 per cent, 2007: -8.98 per cent. Средняя разница в заработной плате между женщинами и мужчинами снизилась приблизительно на 1,5 процента: с 10,54 процента в 2004 году до 8,98 процента в 2007 году.
The average length of pre-trial detention is about two years for felonies and between 12 and 18 months for misdemeanours. Over 4 per cent of detainees awaiting trial are juveniles. Средний срок предварительного заключения составляет приблизительно два года применительно к преступлениям и 1218 месяцев применительно к мелким правонарушениям, причем более 4% лиц, находящихся в предварительном заключении, составляют несовершеннолетние.
The programme had provided assistance in strengthening support and advisory services for industry, launching a pilot programme to restructure about 50 companies, implementing and monitoring statistical and information networks, and promoting a clean and sustainable ecological environment. В рамках этой программы оказывается помощь в деле рас-ширения вспомогательных и консультативных услуг для промышленности, а также началось осу-ществление экспериментальной программы рест-руктуризации приблизительно 50 компаний, задей-ствованы информационно-статистические сети и проведен их мониторинг, а также оказана под-держка созданию экологически чистой и устой-чивой окружающей среде.
Okay, Richard, we're very much in a state of flux here, and we only changed the beginning about half an hour ago, but I think you'll like what you see. Ладно, Ричард, мы сейчас все в состоянии разработки, и мы только изменили начало приблизительно полчаса назад, но я думаю, что тебе понравится то, что ты увидишь.
Amounts owed to troop and equipment providers are expected to decrease by about $300 million at 31 December 2007 from 31 December 2006, but are somewhat higher than the projection made in May. Суммы, причитающиеся государствам-членам, предоставляющим войска и имущество, согласно прогнозам, сократятся приблизительно на 300 млн. долл. США в период с 31 декабря 2006 года по 31 декабря 2007 года, но при этом они несколько превышают прогнозировавшийся в мае показатель.
Approximately half of the affected population received clean water and sanitation services and access to primary health-care facilities and basic drug supplies was also available for about half of the targeted populations. Приблизительно половина пострадавшего населения получила доступ к чистой воде и санитарным услугам, а приблизительно половина населения, которому оказывалась помощь, получила доступ к первичной медико-санитарной помощи и основным медикаментам.
In nearly half of the cases the investigation was stopped because the offenders could not be identified in the course of the investigations, and in about one tenth of the cases it was proven that no criminal offence had been committed. Расследование по приблизительно половине общего числа дел было прекращено, поскольку в ходе расследования невозможно было установить личность правонарушителей, а приблизительно в каждом десятом случае было доказано, что не было совершено уголовного преступления.
This amount would cover the remuneration and travel costs of about 42 lawyers representing accused persons and about 126 work-days of lawyers representing suspects; Эти ассигнования будут использованы для покрытия расходов на выплату заработной платы и оплату путевых расходов приблизительно 42 адвокатам, представляющим осужденных лиц, и расходов на оплату услуг адвокатов, представляющих подозреваемых лиц, из расчета приблизительно 126 человеко-дней;
For example, suppliers in Mexico, which usually take approximately two days to ship to the United States, have a significant advantage as opposed to suppliers in Asia, whose average shipping time is about 28 days. Например, поставщики в Мексике, которым обычно требуется приблизительно два дня для доставки товаров в Соединенные Штаты, имеют значительные преимущества по сравнению с поставщиками в Азии, у которых среднее время доставки товаров составляет около 28 дней.
Each empire ruled roughly the same number of people - about 45 million at the height of the Roman Empire, and, according to the Han Chinese tax records, 57 million there. Каждая империя повелевала приблизительно одинаковым числом населения - около 45 миллионов в пору расцвета Римской империи, и, согласно налоговым спискам династии Хань, 57 миллионов в Китае.