| At least 62 people were reported killed and by June about two-thirds of the population fled the town. | Сообщалось, что по крайней мере 62 человека были убиты, а к июню приблизительно две трети населения сбежали из города. |
| Based on satellite images and about 200 family photographs they constructed a precise 1:1 scale model of this house. | Ориентируясь на изображения со спутника и на приблизительно 200 семейных фотографий, они построили точную, в масштабе 1:1, модель дома. |
| In 2005, he recalled: Doug Goldstein called me into the office about two weeks later. | Он вспоминал в интервью 2005 года: Даг Гольдштейн вызвал меня в офис приблизительно две недели спустя. |
| This was about half as many as visited Haiti. | Это приблизительно половина от числа посетивших Гаити. |
| In East Anglia, Beonna probably became king in about 758. | В Восточной Англии Беорна вероятно стал королём приблизительно в 758. |
| This group is located about 20 parsecs from the Earth and is the closest known co-moving group. | Группа расположена приблизительно в 20 парсеках от Земли и является самой близкой известной движущейся группой. |
| Many Europeans left their homes for the promises of US industry, and about 60% of those immigrants stayed in the country. | Много европейцев уехали из своих домов из-за потенциала американской промышленности, и приблизительно 60 % этих иммигрантов остались в США. |
| By the third World Esperanto Congress in 1907, there were already about 200 consuls (delegates). | На З-м всемирном конгрессе эсперантистов в 1907 году было уже приблизительно 200 консулов (делегатов). |
| For a 5× 5 Hill cipher, that is about 114 bits. | Для шифра Хилла 5×5 это составит приблизительно 114 бит. |
| He practiced for about two years, but as the Great Depression continued he began writing for DC Comics editor Vin Sullivan. | Он практиковал приблизительно два года, но поскольку Великая депрессия затянулась, он начал писать для редактора DC Comics Вина Салливана. |
| In California, about half of its reservations are called Rancherías. | В Калифорнии приблизительно половина резерваций называется ранчериями. |
| The explosion occurred at about 8:30 in Turgenev Street. | Взрыв произошёл приблизительно в 8:30 на улице Тургенева. |
| Time of performance: 60 to 90 minutes; the repertoire is about three hours of music. | Время выступления 60 -90 минут, а количество композиций хватает приблизительно на три часа. |
| In prehistoric times the whole area was flooded and about 15 thousand years ago the sea receded. | В доисторические времена вся территория была затоплена и приблизительно 15 тыс. лет назад море отступило. |
| The population of the Zambezi river valley is estimated to be about 32 million. | Население долины реки Замбези оценивается приблизительно в 32 миллиона человек. |
| FMCE has about 20 active members with a wide range of friends. | FMCE имеет приблизительно 20 активных членов и большое количество друзей. |
| The major employer in town until recently was Molokai Ranch, which owns about one third of the island's land. | Основным работодателем в городе до недавнего времени являлось ранчо Молокаи, которому принадлежит приблизительно одна треть земли острова. |
| After spending about 500 million francs, the project was canceled when it failed its qualification trials in November 1987. | Потратив приблизительно 500 млн франков, проект был закрыт после того, так система не смогла пройти квалификационные испытания в ноябре 1987 года. |
| Although any two unrelated people share about 99.5% of their DNA sequence, their genomes differ at specific nucleotide locations. | Хотя двух любых неродственных между собой людей разделяют приблизительно 99.5% от их последовательности ДНК, их геномы отличаются в определенных местоположениях нуклеотидов. |
| Without additional smart solutions, such a brute force method would require about 200 texture reads per pixel for good visual quality. | Без дополнительных продвинутых решений и алгоритмов такой метод решения «в лоб» потребовал бы приблизительно 200 чтений из текстуры для каждого пикселя для хорошего визуального качества. |
| This process occurs in a volume at the star's core approximately the size of an apple and containing about two Earth masses. | Этот процесс происходит в объёме ядра звезды, сравнимом размерами с яблоком и массой приблизительно равной двум массам Земли. |
| The estimated mass of the new particles was very rough, about half a proton's mass. | Оценка масс новых частиц была грубой - приблизительно половина массы протона. |
| Its height is about 5.18 m from the ground level. | Высота приблизительно 5.18 м от уровня земли. |
| This meant that all fifty four orders were dissolved and about 20,000 members immediately left France, many for Spain. | Это означало, что все пятьдесят четыре указа будут расторгнуты, и приблизительно 20000 католиков немедленно покинули Францию, по большей части направившись в Испанию. |
| This optical depth means that the total cross section of all particles inside the ring is about 5000 km². | Такая Оптическая толщина означает, что общее поперечное сечение частиц в кольце - приблизительно 5000 км². |