Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
In developing countries, it is estimated that half of all pregnant woman and about 40 per cent of pre-school children are anaemic. По оценкам, в развивающихся странах половина всех беременных женщин и приблизительно 40 процентов детей дошкольного возраста страдают малокровием.
Only about one third of the citizens of the least developed countries have access to basic sanitation facilities. Доступ к базовым санитарно-техническим средствам имеется лишь у приблизительно одной трети граждан наименее развитых стран.
With this level of funding, consumption of about 10,000 tonnes of high-GWP alternatives could be avoided. Такой уровень финансирования позволил бы предупредить потребление приблизительно 10000 тонн альтернатив с высоким ПГП.
A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. Путешествие на Гавайи будет стоить вам приблизительно двести долларов.
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. Солнце приблизительно в миллион раз больше, чем Земля.
Tom has a sister about your age. У Тома есть сестра, приблизительно его возраста.
She and I have about the same number of stamps. У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок.
There were about 199 cases of extrajudicial killings for the year 2012. В 2012 году имели место приблизительно 199 случаев внесудебных казней.
During this period of time it has been a decrease of the live birth index of about 20%. В этот период уровень живорождений снизился приблизительно на 20%.
Each year since January 2009 the Government has set aside an extra recurrent appropriation of about HK$ 35 million. Начиная с января 2009 года правительство каждый год дополнительно выделяет приблизительно 35 млн. гонконгских долларов.
Four soldiers interviewed by the United Nations Mission had symptoms that started to develop after about 3 to 5 minutes after exposure. У четырех солдат, с которыми беседовали сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций, наблюдались симптомы, которые начали проявляться приблизительно через 3-5 минут после того, как они подверглись воздействию газа.
Between 2007 and 2011, the percentage of persons with public health insurance rose by about 9 points. В период с 2007 по 2011 год приблизительно на 9 процентов увеличилась доля граждан, пользующихся государственной системой медицинского страхования.
The policy permitted the preservation of about 432,000 full-time equivalent jobs. Эти меры позволили сохранить приблизительно 432000 рабочих мест, эквивалентных полной штатной единице.
High profile events were held on International Volunteer Day in about 80 developing and 20 other countries. Мероприятия, состоявшиеся в Международный день добровольцев приблизительно в 80 развивающихся и 20 других странах, получили широкий общественный резонанс.
It has reduced its total staff by about 25 per cent, from approximately 2,700 to 2,200. Она сократила свой общий численный состав примерно на 25 процентов, с приблизительно 2700 человек до 2200.
In the European emerging economies, approximately 54 million people or about 14 per cent of the population lives in poverty. В странах с зарождающейся рыночной экономикой около 54 миллиона человек, или приблизительно 14 процентов населения, живут в нищете.
UNICEF procured micronutrient supplements for the benefit of about 210,000 children and 110,000 women. ЮНИСЕФ обеспечивал снабжение пищевыми добавками, содержащими питательные микроэлементы, приблизительно 210000 детей и 110000 женщин.
There was a clear need to relocate the residents of about one tenth of the settlements. Существует явная необходимость переселения жителей из приблизительно одной десятой части таких поселений.
Changes in atmospheric content did not correspond to emission changes (about -20%). Изменения в составе атмосферы не корреспондируют с изменением уровня выбросов (снижение приблизительно на 20%).
For about 41% it was not applicable to them, meaning that they were not farmers. Для приблизительно 41% женщин данный вопрос был не актуален, поскольку они не относились к категории фермеров.
The Syrian pound exchange rate has declined, with the pound losing about half its value. З. Снижение обменного курса сирийского фунта, с потерей им приблизительно половины своей стоимости.
Estimates by ILO indicate that about 26 million jobs were lost in the Asia-Pacific region due to the 2008-2009 global financial crisis. Данные МОТ говорят о том, что приблизительно 26 млн. рабочих мест в Азиатско-Тихоокеанском регионе было утрачено вследствие разразившегося в 2008-2009 годах мирового финансового кризиса.
The Centre's activities had been jointly organized in cooperation with about 40 partner institutions, including government ministries, national institutions and international agencies. Мероприятия Центра были организованы в сотрудничестве с приблизительно 40 учреждениями из числа партнеров, включая министерства правительств, национальные институты и международные учреждения.
In terms of the impact of domestic abuse, about half of those experiencing severe abuse were physically injured. Что касается воздействия насилия в семье, то приблизительно половина из тех, кто подвергается крайне жестокому обращению, получает телесные повреждения.
Currently, about 83 scientific organisations are engaged in scientific activities through thematic, basic and special purpose financing. В настоящее время приблизительно 83 научные организации занимаются проведением научных исследований с использованием тематического, базового и целевого финансирования.