| During 2003 revenues were generated about 80% from United Express operations and 20% from Delta Connection. | За 2003 год полученные доходы авиакомпании сложились приблизительно из 80 % рейсов под брендом United Express и 20 % от полётов под брендом Delta Connection. |
| At present, the company has about 3000 employees and the production volume for 2007 amounts to approx. 150 millions of Euro. | Теперь здесь работает приблизительно 3000 работников и объем производства за год 2007 составляет приблизительно 150 миллионов евро. |
| In Chironta, about 70 km from the sea, appear the first farms, whose foods are of a great importance for the consume of local people. | В Чиронта, приблизительно в 70 км от моря, появляются первые фермы, продукция которых имеет большое значение для питания местных жителей. |
| The most rapid part of the Sun's expansion into a red giant will occur during the final stages, when the Sun will be about 12 billion years old. | Самая быстрая часть расширения Солнца в красный гигант произойдёт на заключительном этапе, когда Солнцу будет приблизительно 12 миллиардов лет. |
| The Commonwealth of the Bahamas is an independent member of the British Commonwealth located about fifty miles off the coast of Florida. | Содружество Багамских Островов является независимым членом Британского Содружества. Багамы находятся приблизительно в 50 милях от Флориды. |
| Natasha and I have birthdays about 2 weeks apart, so this year we decided to go to Kansas City and celebrate them together. | У Наташи и меня есть дни рождения приблизительно на расстоянии 2 недели, так в этом году мы решили пойти в Канзас-Сити и праздновать их вместе. |
| A 1977 Amnesty International report suggested "about one million" PKI cadres and others identified or suspected of party involvement were detained. | 1977 году организация Amnesty International предложила что «приблизительно один миллион» членов КПИ и других, опознанных или подозреваемых в причастности в компартии людей, было арестованы. |
| "Nikita" boasts a weekly audience on USA of about 1.6 million, small by broadcast network standards but rock solid for cable. | В США «Никита» может похвастать еженедельной аудиторией приблизительно в 1.6 млн. человек - небольшой по меркам телесети, но потрясающе солидной для кабельного телевидения. |
| Our Solar System is in the outskirts of this stream, but is not a member, being about 10 times older. | Наша Солнечная система находится недалеко от этого потока, но не является его членом, будучи приблизительно в 10 раз старше. |
| As purveyor to the court of the Greek king, the company was able to maintain a monopoly position in the Greek market for about 100 years. | Как поставщик греческого королевского двора, эта фирма в течение приблизительно 100 лет занимала монопольное положение на греческом рынке пива. |
| Their ages were from 16 to 86, and about 40% of the group were women. | Возраст участников варьировался от 16 до 86 лет, и приблизительно 40 % из них были женщины. |
| This technique would make planetary detection possible for stars within approximately 10 parsecs (about 32 light years) of Earth. | Эта методика позволила бы картографировать планетные системы в пределах 10 парсек (приблизительно 32 световых лет) от Земли. |
| Thomas was signed to the act in April 1991, at about which time the group's name was shortened to TLC. | Контракт с Томас был подписан в апреле 1991 года, приблизительно в это же время название группы было сокращено до «TLC». |
| Since Ukraine has a population of about 45 million, $400 million a year paid in bribes would equate to $9 per person on average. | Поскольку Украина имеет население около 45 миллионов, эта сумма эквивалентна приблизительно 9 $ на человека в среднем в год. |
| A witness, Charles Carman, saw her enter the cemetery at about 12:50 pm. | Свидетель, Чарльз Кармен, сказал, что она пришла туда приблизительно в 12:50. |
| While symptoms resolve in about two thirds of the elderly, in between 3 and 10% they persist. | Симптомы разрешаются приблизительно у двух третей пациентов пожилого возраста, сохраняясь у 3-10 %. |
| At the end of the 17th century it had about 1,800 different species, but was damaged in the Uppsala city fire 1702. | В конце XVII столетия здесь росло приблизительно 1800 различных видов растений, однако сад был сильно повреждён во время пожара города Уппсалы в 1702 году. |
| and about 50 km in the north of Regensburg. | и приблизительно 50 км на севере Регенсбурга. |
| The floor's about 20 by 30, and you're at the long end. | Пол приблизительно 20 на 30, и Вы - в дальнем конце. |
| Remarkably, the research suggests that a total of about $9 billion spent implementing marine cloud-whitening technology might be able to offset this entire century's global warming. | Поразительно, но исследование установило, что в общей сложности приблизительно 9 миллиардов долларов, потраченных на осуществление технологии морского обеления облаков, могли бы компенсировать эффект от глобального потепления за все это столетие. |
| Such carbon finance can also tackle deforestation, which represents about 20% of the global CO2 emissions causing climate change. | Такое финансирование углеродных технологий также может применяться и в вырубке леса, которая влечет за собой приблизительно 20% глобальной эмиссии CO2, вызывающей изменение климата. |
| There are several thousand drugs currently on the market, with a worldwide value of about $3 trillion. | В настоящее время на рынке существует несколько тысяч лекарств, их международная стоимость оценивается приблизительно в З триллиона долларов. |
| The main opposition alliance, led by Raila Odinga, won about 100 seats, compared to roughly 30 for Kibaki. | Главному союзу оппозиции, во главе с Райла Одинга, досталось приблизительно 100 мест в парламенте, а Кибаки лишь около 30 мест. |
| On a real trade-weighted basis, the dollar is down about 13% relative to its value in March 2006. | В реальном торгово-взвешенном исчислении доллар упал приблизительно на 13% по сравнению со своей стоимостью в марте 2006 г. |
| Whereas China probably has about 450 million people in its globalized economy, India has at most 200-250 million. | В то время как в глобализованной экономике Китая занято приблизительно 450 миллионов человек, в Индии этот показатель составляет максимум 200-250 миллионов. |