Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
The surplus for the ASSEDIC in the Alpes-Maritimes department for the financial year 1999 may be estimated at about 220 million francs.. Объем фондов АССЕДИК департамента Приморские Альпы по итогам 1999 года оценивается приблизительно в 220 млн. франков.
Addiction to tobacco was estimated in 1991 to cost Canadian society as a whole about $15 billion annually, including medical costs, foregone income to households and lost productivity. Согласно оценкам, в 1991 году пристрастие к табаку стоило канадскому обществу в целом приблизительно 15 млрд. долл. в год, включая медицинские расходы, доход, недополученный домашними хозяйствами, и снижение производительности труда.
It comprises a maximum of about 300 hours of training in the following four modules: Курс рассчитан приблизительно на 300 часов и включает следующие четыре дисциплины:
As regards air cargo, these checks may occur randomly (about 1% of total, depending on risk assessment). Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно (приблизительно 1 процент от общего объема грузоперевозок в зависимости от оценки степени риска).
As such, the Division collects data from about 200 countries and territories via its annual questionnaire sent to United Nations member countries. Отдел собирает данные приблизительно в 200 странах и территориях через свой ежегодный вопросник, который направляется государствам - членам Организации Объединенных Наций.
3.2 Dishes with lids, of corrosion-resistant metal of about 8.5 cm in diameter. 3.2 сосуды с крышками из антикоррозийного металла диаметром приблизительно 8,5 см;
However, it maintained a feeding programme covering all 200,000 pupils and disbursed about $10 million to these pupils' families in support of back-to-school costs. В то же время Агентство продолжало осуществлять программу обеспечения питанием всех 200000 учащихся и выделило семьям этих учащихся приблизительно 10 млн. долл. США в порядке возмещения расходов, связанных с возвращением детей в школу.
Estimates suggested a need for annual investments of about $800 billion over the next decade to close the infrastructure gaps. Согласно оценкам, в течение следующего десятилетия необходимо будет ежегодно вносить инвестиции на сумму приблизительно в 800 млрд. долл. США, чтобы устранить недостатки в сфере инфраструктуры.
Learning will be a condition for receiving aid for people under 35, without primary education (about 7 - 8 thousand persons). Получение образования является условием получения помощи для лиц моложе 35 лет, не имеющих начального образования (приблизительно 7-8 тыс. человек).
The report finds that women earned about 1/3 less than men in 2008 and that the wage gap has widened in recent years. В докладе отмечается, что в 2008 году женщины зарабатывали приблизительно на одну треть меньше, чем мужчины, и что за последние годы различие в уровнях заработной платы увеличилось.
Average consumption in urban regions is about 25% higher than in rural regions. Показатели потребления в городах в среднем приблизительно на 25% выше, чем в сельской местности.
Wasting: According to the findings of the survey, the prevalence of wasting at country level is about 8%. Истощение: В соответствии с выводами обзора, доля страдающих истощением лиц на общенациональном уровне составляет приблизительно 8%.
The basic training lasting for one year was attended by approximately 1,000 police officers and about 350 judicial police officers. Курс базовой подготовки продолжительностью один год прошли приблизительно 1000 сотрудников полиции и около 350 сотрудников судебной полиции.
Some 200,000 contractors lost employment in North America, about 140,000 layoffs took place in the European Union (EU) and 120,000 in the EECCA. Приблизительно 200000 подрядчиков потеряли работу в Северной Америке, около 140000 - в Европейском Союзе (ЕС), и 120000 чел. было уволено в странах ВЕКЦА.
The Ministry of Agriculture has provided support to agro-farming cooperatives (there are about 25 cooperatives, involving nearly 5,000 women). Министерство сельского хозяйства оказывало поддержку сельскохозяйственным кооперативам (существуют порядка 25 кооперативов, в состав которых входят приблизительно 5000 женщин).
In support of goal 1, the organization in partnership with local NGOs runs feeding programmes for about 100,000 people in Africa and Asia. В поддержку цели 1 организация в партнерстве с местными НПО осуществляет программы обеспечения питанием, охватывающие приблизительно 100000 человек в Африке и Азии.
After about 2015, however, total emissions were expected to show a slight increase, owing to the extensive use and consequent emission of HFCs. Однако приблизительно после 2015 года ожидается, что общие выбросы несколько возрастут в результате широкого использования и последующего выброса ГФУ.
Its nine regional networks provided policy support for 147 developing countries, about 90 per cent of which had established compliance policies, including import and export licensing systems. Управляемые Программой девять региональных сетей обеспечивают политическую поддержку 147 развивающимся странам, из которых приблизительно 90 процентов создали стратегии соблюдения, включая системы лицензирования импорта и экспорта.
Partnership areas would therefore have to deliver their contributions for the study to the secretariat by about April 2010. В связи с этим различным областям партнерства необходимо будет представить секретариату подготовленные ими для исследования материалы приблизительно к апрелю 2010 года.
The Government has adopted a series of fiscal stimulus packages, with additional government spending totalling about 5 per cent of GDP. Правительство приняло ряд мер бюджетно-налогового стимулирования, в результате чего дополнительные бюджетные расходы составили приблизительно 5 процентов ВВП.
Nationwide, approximately 2.8 million people were identified and about 3,000 sites had opened by late December. В масштабе страны было идентифицировано приблизительно 2,8 миллиона человек, и к концу декабря было открыто приблизительно 3000 избирательных участков.
Moreover, voter education for registration needs to take place during the rainy season, when, in the south, about 50 per cent of households are inaccessible. Кроме того, информирование избирателей в целях регистрации необходимо проводить в течение сезона дождей, когда на юге приблизительно 50 процентов домохозяйств являются недоступными.
From 1900 to 2005, the area of forest plantations for all small island developing States increased to about 800,000 hectares. За период с 1900 года по 2005 год площадь лесонасаждений во всех малых островных развивающихся государствах увеличилась приблизительно на 800000 га.
This is also reflected in the employment increase of about 30% in the US automotive sector compared to 2009. Это также нашло отражение в росте занятости в автомобилестроительном секторе приблизительно на 30% по сравнению с 2009 годом.
In the European Union the annual PFOS use for chrome plating was about 10 tonnes in 2003 but has declined recently. В Европейском союзе годовой объем применения ПФОС для хромирования в 2010 году составлял приблизительно 10 тонн, однако недавно этот показатель снизился.