Daily capacity of O2 Yellow Spa is about eight thousand visitors. |
Общая вместительность О2 Желтых бань составляет приблизительно восемь тысяч посетителей. |
This place is famous for various ancient monuments of anthropogenic activity concentrated in an area of about 20 km². |
Сармышсай известен памятниками древней деятельности человека, сконцентрированной на площади приблизительно 20 км². |
He's about 300 yards due east of the original drop spot. |
Он приблизительно в 300 метрах от места высадки. |
Approximately 58,200 Ivorian refugees remain in Liberia and about 24,140 in other countries in the subregion. |
Приблизительно 58200 ивуарийских беженцев все еще находятся в Либерии и порядка 24140 человек в других странах в субрегионе. |
You know, there's only about 8,011 things that I really need to talk to you about. |
Слушай, есть еще приблизительно 6012 дел, ... которые я непременно должна с тобой обсудить. |
Sumner Redstone, the head of Viacom/CBS Corporation, increased his stake in Midway from about 15%, in 1998, to about 87% by the end of 2007. |
Самнер Редстоун (англ. Sumner Redstone), глава Viacom и CBS Corporation, увеличил свою долю в Midway с приблизительно 15 % в 1998 году до примерно 87 % к концу 2007 года. |
It is estimated that developing countries currently spend about $7.7 billion a year, about two thirds of the year 2000 target agreed at Cairo. |
По оценкам, в настоящее время развивающиеся страны расходуют приблизительно 7,7 млрд. долл. США в год, что составляет около двух третей от целевого показателя на 2000 год, согласованного в Каире. |
We reduced under-five mortality rates from about 327 per 1,000 in 1985 to about 194 per 1,000 in 2004. |
Все же мы сумели снизить уровень смертности детей в возрасте до пяти лет с 327 на 1000 детей в 1985 году приблизительно до 194 на 1000 детей в 2004 году. |
In 1993 Scotland had an average prison population of about 5,640 (or 110 per 100,000 inhabitants), an increase of about 650 since 1989. |
В 1993€году в Шотландии средняя численность содержащихся в тюрьмах заключенных составляла около 5640€человек (или 110€человек на 100€000€жителей), что приблизительно на 650€человек больше по сравнению с 1989€годом. |
Tiangong is approximately one hundred kilometers to the west, and I am off its course by about thirteen degrees. |
Тяньгун приблизительно сто километров на запад, и я отклонена от курса примено на тринадцать градусов. |
Albert was founded as a Roman outpost, in about 54 BC. |
Альбер был основан как римский форпост приблизительно в 54 году до н. э. |
Specimens of Aurignacian age were discovered in the cave of Fumane and dated back about 34,000 years ago. |
Экземпляры времён Ориньякской культуры были обнаружены в пещере Фумане и датировались приблизительно 34000 лет назад. |
It is about 43% faster than the Bailey-Borwein-Plouffe formula. |
Это быстрая модификация (приблизительно на 43 % быстрее) формулы Бэйли-Боруэйна-Плаффа. |
Go down Calle Bembo, pass the intersection and continue straight ahead for about 3 minutes. |
Пройти всю улицу и после перекрестка идти еще приблизительно З минуты. |
The lesson lasts about 4 hours, number of people attending the classes minimum 4 max 8/10. |
Занятие длится приблизительно 4 часа, при этом число обучаемых минимум 4 человека и максимум 8-10. |
Their tracks were discovered by police on 26 September, about 160 kilometres (99 mi) east of York. |
26 сентября их следы были обнаружены полицией на расстоянии приблизительно 160 км к востоку от Йорка. |
But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering. |
Но частные корпорации проводят приблизительно половину всех сельскохозяйственных исследований, независимо от того, используется ли при этом генная инженерия. |
Estimates vary from a multiplier of about two all the way down to zero. |
Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля. |
Guy at the front desk says Antonio and Silvana arrived about 20 minutes ago. |
Администратор сказал, что Антонио и Сильвана прибыли приблизительно 20 минут назад. |
With these two adjustments, the extinction rate has been about a 100 times higher than natural over the last two centuries. |
С учетом этих корректировок темпы вымирания видов за последние два века оказываются приблизительно в 100 раз выше естественных. |
After about a minute, these screens show a SWAT team armed with submachine guns assembling outside. |
Спустя приблизительно минуту после начала клипа на этих мониторах появляется команда SWAT, вооруженная пистолетами-пулемётами HK MP5. |
Incidence of the disorder itself is about 1 in every 3600 males and 1 in 4000-6000 females. |
Распространённость непосредственно заболевания - приблизительно 1 из 4000 мужчин и 6000 женщин. |
Its budget was about fifty million Swedish kronor, making it the most expensive film adaptation of an Astrid Lindgren book during her lifetime. |
Бюджет фильма вышел приблизительно 50 миллионов шведских крон, что сделало его самой дорогостоящей прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен. |
By about half-a-second, awareness and reflection of the incident sets in. |
Реакция происходит приблизительно во вторую половину осознания и осмысления произошедшего. |
Native North American horses became extinct about 10,000 years ago, at the same time as many other large-bodied species of the period. |
Местные североамериканские лошади вымерли приблизительно 10000 лет назад, как и многие представители плейстоценовой мегафауны. |