| Demobilization and reintegration of about 350,000 combatants in seven African countries. | Демобилизация и реинтеграция приблизительно 350000 комбатантов в семи странах Африки. |
| In addition, this virtual centre provides access to about 1,700 documents and links to other initiatives regarding land degradation. | Кроме того, этот виртуальный центр обеспечивает доступ приблизительно к 1700 документам и связан с другими инициативами в области борьбы с деградацией земель. |
| So far, about 29 per cent of the required budget has been resourced through multilateral and bilateral contributions. | К настоящему времени за счет многосторонних и двусторонних взносов получены средства для удовлетворения приблизительно 29 процентов бюджетных потребностей. |
| Out of 40 indictments preferred under the Torture Act, about 25 cases were pending in the High Court. | Из 40 обвинений, предъявленных на основании Закона о предупреждении пыток, приблизительно 25 дел находятся на рассмотрении Высокого суда. |
| From year 9 up to year 12, dropout rates for males and females are about the same. | Начиная с девятого и заканчивая двенадцатым классом, показатели отсева мальчиков и девочек приблизительно одинаковы. |
| Educational attainment for both men and women is about the same in terms of highest class completed. | Уровень образования мужчин и женщин приблизительно одинаков в том, что касается количества законченных классов школы. |
| Calculations were carried out for the main tree species and are based on about 130 level II plots. | Были произведены соответствующие расчеты для основных пород деревьев, произрастающих на приблизительно 130 участках уровня II. |
| It was estimated that the renewable energy sector created about 2.5 million jobs in 2006. | Согласно оценкам, в 2006 году в секторе возобновляемых источников энергии было создано приблизительно 2,5 млн. рабочих мест. |
| Forests cover about 3 % of Tajikistan's land area. | Леса покрывают приблизительно З% территории Таджикистана. |
| Every year there have been on average about 25 - 30 thousand violations. | Ежегодно регистрируется в среднем приблизительно 25000-30000 нарушений. |
| This will help reduce the salary bill by about 5 per cent. | Это поможет уменьшить общий фонд заработной платы приблизительно на 5 процентов. |
| Worldwide, life expectancy has increased from about 47 to 65 years over the past five decades. | В международном масштабе за последние пять десятилетий показатель ожидаемой продолжительности жизни возрос приблизительно с 47 до 65 лет. |
| The claimant claims compensation for commissions lost in respect of contracts that were cancelled on or about 2 August 1990. | Заявитель испрашивает компенсацию потери комиссионного вознаграждения в отношении контрактов, которые были аннулированы приблизительно 2 августа 1990 года. |
| Social insurance is available only to about 55 per cent of the labour force working in the formal sector. | Социальное страхование доступно лишь приблизительно 55% рабочей силы, занятой в официальном секторе. |
| Residents said that approximately 40 families and about 200 people live in the village. | По словам жителей, в селении проживают приблизительно 40 семей, насчитывающих около 200 человек. |
| In Armenia, the average age of vehicles is about 12 years. | В Армении средний возраст автомобилей приблизительно 12 лет. |
| This volume was equivalent to about 2.5% of total US gasoline consumption. | Это эквивалентно приблизительно 2,5% общего объема потребления бензина в США. |
| Aggregate trade is predicted to increase by about 2% compared to the baseline. | Общий объем торговли, согласно прогнозам, возрастет по сравнению с базовым уровнем на приблизительно 2%. |
| Over the past decade, the Chinese furniture industry has grown at an average annual rate of about 17%. | В течение последнего десятилетия среднегодовые темпы роста в мебельной промышленности Китая составляли приблизительно 17%. |
| The expansion of world trade will also weaken somewhat, to an annual growth rate of about 7.5%. | Также несколько замедлится и рост мировой торговли, годовые темпы которого составят приблизительно 7,5%. |
| In south-eastern Europe, average annual economic growth of about 5% is expected. | В юго-восточной Европе среднегодовые темпы экономического роста составят, как ожидается, приблизительно 5%. |
| Demand deteriorated sharply and production contracted by about 4%. | Спрос резко снизился, а производство сократилось на приблизительно 4%. |
| Additionally, about one third of small business operators in Australia are now women. | Кроме того, в настоящее время на долю женщин приходится приблизительно одна третья часть владельцев малых компаний Австралии. |
| Physicians of the Medical Mission see about 10 to 15% of the total number of patients. | Врачи медицинской миссии принимают приблизительно 10 -15 процентов от общего числа пациентов. |
| Education is the only formal sector industry where women and men are represented about equally. | Образование является единственным формальным сектором экономики, в котором женщины и мужчины представлены приблизительно поровну. |