| The first group of about 20 observers has already returned to Haiti. | Первая группа в составе приблизительно 20 наблюдателей уже вернулась в Гаити. |
| During this period, about 17,000 refugees repatriated voluntarily from Camps in Djibouti through UNHCR's organized movements. | В течение этого периода из лагерей в Джибути организованными УВКБ колоннами было добровольно репатриировано приблизительно 17000 беженцев. |
| However, the global production of opiate raw materials remained below the level of consumption by about 13 tons in morphine equivalent. | Тем не менее общемировое производство опиатного сырья по-прежнему отстает от уровня потребления опиатов приблизительно на 13 тонн в морфиновом эквиваленте. |
| This represents an average annual increase of about 3 per cent. | В среднем это означает ежегодное увеличение приблизительно на З процента. |
| A network of about 60 institutions in 20 member States has been established under a regional programme of educational planning and management. | В рамках региональной программы планирования и управления в области образования была образована сеть из приблизительно 60 учреждений в 20 государствах-членах. |
| Today total waste arisings amount to about 10 million tonnes per annum. | Сегодня общий объем отходов оценивается приблизительно в 10 млн. т в год. |
| The present standing biomass of forest vegetation is estimated to contain about 70 gigatonnes of carbon dioxide. | Содержание двуокиси углерода в существующей биомассе лесной флоры оценивается приблизительно в 70 млрд. т. |
| An alternative approach is to give preference to women in hiring and promotion, perhaps whenever they are about equal in qualifications. | Один из альтернативных подходов заключается в обеспечении предпочтительного отношения к женщинам при принятии на работу и продвижении по службе в том случае, если они обладают приблизительно равной квалификацией. |
| The campaign increased coverage from 10 per cent to about 40 per cent. | Благодаря проведению этой кампании показатель охвата населения удалось повысить с 10 до приблизительно 40 процентов. |
| The assistance delivered under that project was estimated at about US$ 2.5 million. | Объем помощи, предоставляемой в соответствии с этим проектом, оценивается приблизительно в 2,5 млн. долл. США. |
| So far, about 33 per cent of the programme cycles are harmonized. | По состоянию на настоящий момент согласовано приблизительно ЗЗ процента циклов программирования. |
| In the last three years alone, about 1,500 consultancies took place. | Только за последние три года были осуществлены приблизительно 1500 консультативных миссий. |
| It's the body of a boy, aged about eight years of age. | Это тело мальчика, приблизительно восьми лет. |
| Yes, like a tank... it has about twenty men with it. | Да, как танк, и приблизительно 20 мужчин там. |
| Stiles, there's a rest area about a mile up. | Стайлз, есть зона отдыха приблизительно в миле. |
| We took about a 30 minute break. | Мы прервались приблизительно на 30 минут. |
| I'm trying, but they're bouncing it off about a billion different proxy servers. | Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов. |
| I'm in a storage room about 20 feet from your current position. | Я нахожусь в комнате хранения приблизительно 20 футов от вашего текущего положения. |
| She's about your age, maybe a bit shorter, brown hair. | Она приблизительно твоего возраста, немного ниже, шатенка. |
| Well, I have not heard from her in about... | Н-да, я от неё не получал ничего уже приблизительно... |
| At their height, United States arrears represented about 80 per cent of the United Nations internal indebtedness. | Максимальная сумма задолженности Соединенных Штатов составляет приблизительно 80 процентов от суммы внутренней задолженности Организации Объединенных Наций. |
| I pay about 500 dinars on my produce. | Приблизительно 500 динаров я плачу за свою продукцию. |
| On our farm we used to have about 29 wells. | На нашей ферме мы обычно имели приблизительно 29 скважин. |
| Normally, it should cost about $150 to drill one meter of well with casing. | Обычно стоимость бурения одного метра скважины с креплением ее обсадными трубами составляет приблизительно 150 долл. США. |
| Benefits are expected to accrue to about 42,000 persons, of which 35,000 are Afghan refugees (80 per cent) waiting for repatriation. | Проект осуществляется в интересах приблизительно 42000 человек, из которых 35000 - афганские беженцы (80 процентов), ожидающие репатриации. |