| In recent years the emigration of about 60,000 Kazakhs to Kazakhstan affected their national percentage. | На численности казахов в последние годы сказался выезд приблизительно 60000 казахов в Казахстан. |
| It had been translated into about 30 languages. | Она переведена приблизительно на 30 языков. |
| Further, women constituted about forty (40) percent of workers at the middle management level in the Public Service. | Кроме того, женщины составляли приблизительно 40 процентов работников среднего управленческого звена на государственной службе. |
| The 1997 population of Windhoek was about 200000 people, comprising almost half of the urban residents in the country. | В 1997 году население Виндхука составляло приблизительно 200000 человек, что равнялось почти половине всех городских жителей страны. |
| This represents about 0.4% of all women aged 15 years or over. | Это составляет приблизительно 0,4 процента всех женщин в возрасте 15 лет или старше. |
| On average, men take home about AWG 525 more per month than women. | В среднем мужчины получают в месяц приблизительно на 525 арубских гульденов чистыми больше, чем женщины. |
| According to the data submitted to the KP Secretariat, about 160 million carats of rough diamonds were produced in 2004. | Согласно данным, представленным Секретариату КП, в 2004 году было произведено приблизительно 160 млн. карат необработанных природных алмазов. |
| Senior officials from about 30 organizations participated in the High-level Meeting. | В нем приняли участие старшие должностные лица из приблизительно 30 организаций. |
| It must be noted that Gope is about 200 kilometres from Old Xade. | Следует отметить, что Гопе находится приблизительно в 200 км от Олд-Ксаде. |
| Film-lovers have the opportunity to see around 130 film and video creations from Bosnia and Herzegovina and about 36 other countries. | Кинолюбители имеют возможность посмотреть приблизительно 130 фильмов и видеороликов из Боснии и Герцеговины и около 36 других стран. |
| Mountains cover about 25 per cent of the world's land surface. | На долю гор приходится приблизительно 25 процентов поверхности земли. |
| The total cost of official statistics in Sweden is estimated at about EUR 70 million for 2003. | Общая стоимость расходов на производство официальной статистики Швеции оценивается приблизительно в 70 млн. евро в 2003 году. |
| Newborn mortality accounts for about three quarters of all infant deaths. | На долю показателей смертности новорожденных приходится приблизительно три четвертых всех случаев младенческой смертности. |
| The production of plutonium triggers for current weapons, called pits, would remain limited at about 50 per year. | «Производство плутониевых детонаторов для существующего оружия, называемых сердечниками, по-прежнему будет ограничиваться приблизительно 50 единицами в год. |
| Currently, about 1,100 students from 46 African countries are in China with scholarships provided by the Chinese Government. | Приблизительно 1100 студентов из 46 африканских стран, получивших стипендию от китайского правительства, в настоящее время обучаются в Китае. |
| In that context, the first barge went from Kinshasa to Kisangani about a month ago, as is known. | В этом контексте, как известно, первая баржа вышла из Киншасы в Кисангани приблизительно месяц назад. |
| Women form about 70% of all employees in the agricultural sector. | На долю женщин приходится приблизительно 70 процентов всех работников наемного труда в сельскохозяйственном секторе. |
| Similarly, about 400 Mexicans die every year trying to cross the border into the United States. | Ежегодно приблизительно 400 мексиканцев погибают, пытаясь пересечь границу с Соединенными Штатами. |
| Indonesia consists of 5 major islands and about 30 smaller groups. | Эти острова включают пять крупных островов и приблизительно 30 групп более мелких островов. |
| After about an hour and a half in the wardrobe, he accidentally spilt some liquid and was discovered. | Пробыв в шкафу приблизительно полтора часа, он случайно разлил какую-то жидкость и выдал себя. |
| The model results for lead and cadmium have been validated by comparison against observations from about a dozen measurement stations. | Проверка достоверности полученных с помощью моделей результатов для свинца и кадмия была осуществлена путем их сопоставления с результатами наблюдений на приблизительно десяти измерительных станциях. |
| The displacement of two rigid blocks along the North Anatolian fault was found to be about 2.5 centimetres per year. | Было обнаружено, что смещение двух консолидированных массивов вдоль северного Анатолийского разлома составляет приблизительно 2,5 сантиметра в год. |
| The length of the belt-way will be about 7140 km. | Протяженность кольца приблизительно составит 7140 км. |
| The area under the trees is about 500 hectares, exclusively beech forest. | Лес занимает приблизительно 500 гектаров, состав леса - исключительно бук. |
| For sarge, the accumulated size of the i386 images is about 9000 MB. | Для sarge общий размер образов для архитектуры i386 равен приблизительно 9000 МБ. |