While the ratio of external debt had since reduced to about 51 per cent of GDP, debt servicing remained a major challenge. |
Хотя с тех пор отношение внешней задолженности к ВВП сократилось до приблизительно 51 процента, обслуживание долга по-прежнему является серьезной проблемой. |
It accounts for about 5% of a radial tyre |
Они составляют приблизительно 5% радиальной шины |
They account for about 28% of a car tyre A mineral |
Они составляют приблизительно 28% шины для легкового автомобиля |
Makes up about 1% of a passenger tyre |
Составляет приблизительно 1% шины для легкового автомобиля |
These provisions of the Act are duly implemented; with the total number of cases detainees receive medical services by doctors being about 250,000 in 2006. |
Эти положения Закона должным образом осуществляются на практике; общая численность задержанных, получивших в 2006 году врачебную помощь, составила приблизительно 250000 человек. |
The community was also given reparations for the mining of diamonds over 70 years, equivalent to about $19 million. |
Общине также было предоставлено возмещение на сумму, равную приблизительно 19 млн. долл. США, за разработку алмазных месторождений в течение более 70 лет. |
Under the early release programme for those whose condition prevented them from completing their sentence, about 500 disabled prisoners had been released in 2009. |
В соответствии с программой, предусматривающей досрочное освобождение для тех, чье состояние не позволяет им отбыть наказание, в 2009 году были освобождены приблизительно 500 инвалидов. |
On or about 15 September 2002, Shah, Afridi and Ali travelled from Karachi, Pakistan to Hong Kong, China. |
Приблизительно 15 сентября 2002 года Шах, Африди и Али съездили из Карачи (Пакистан) в Гонконг (Китай). |
Then about a month ago, he calls and he's all, |
Потом, приблизительно месяц назад, он звонит, |
When about 5 o'clock, He does not say what oneself does |
Когда приблизительно 5 часов, Он не говорит что себя делает |
Each year we harvest about 160 of those. |
Ежегодно мы прореживаем их приблизительно на 160 особей. |
You say this was about a month ago? |
Вы говорите это было приблизительно месяц назад? |
The Free and Fair Election Foundation of Afghanistan is planning to deploy close to 8,000 domestic observers throughout the country, covering about 70 per cent of the polling stations. |
Фонд Афганистана для свободных и справедливых выборов планирует разместить приблизительно 8000 национальных наблюдателей на всей территории страны, охватив около 70 процентов избирательных пунктов. |
Some preliminary data indicate that only about 400 cancer patients out of an estimated 115,000 new cancer cases per annum are treated by means of radiotherapy. |
Предварительные данные указывают на то, что только примерно 400 человек из приблизительно 115000 ежегодно регистрируемых новых раковых больных проходят курс радиотерапии. |
Currently, nearly half of students registered in 1,259 schools across the country are girls; about 75 per cent of all university students are women. |
В настоящее время девочки составляют приблизительно половину учащихся, зарегистрированных в 1259 школах по всех территории страны; примерно 75% студентов университетов - женщины. |
In about 20 minutes, word is going to hit town and people are going to start pointing fingers at you. |
Приблизительно через 20 минут, новость доберется до города и люди будут показывать пальцем на вас. |
White male, 62, undertaker by profession, he was killed on his front porch about ten feet away from his wife. |
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены. |
Now they are roughly the same size, so they should each have about the same number of atoms in. |
Сейчас они приблизительно одинакового размера, таким образом, каждый из них должен иметь внутри примерно одинаковое число атомов. |
This decision involves about US$ 17.5 million and will allow the country to ensure the payment of its debt with the African Development Bank. |
Связанная с этим сумма, составляющая приблизительно 17,5 млн. долл. США, позволит стране обеспечить произведение платежей в счет погашения ее задолженности Африканскому банку развития. |
You know, Noah, I got my first merit badge when I was about your age. |
Знаешь, Ноа, я получил свой первый значок приблизительно в твоем возрасте. |
Round about what time did you leave, sir? |
Приблизительно во сколько вы от туда ушли, Сэр? |
On average, a 10 per cent increase in household credit is associated with an increase in housing prices of about 6 per cent. |
Увеличение кредитования домохозяйств на 10 процентов влечет за собой повышение стоимости жилья приблизительно на 6 процентов. |
Simultaneously, another group of about 200 Ngok Dinka had gathered in the vicinity of the Abyei mosque with the intent of burning it down. |
В то же время другая группа, состоявшая приблизительно из 200 человек представителей племени нгок-динка, собралась около мечети Абьея, намереваясь поджечь здание. |
Since the first evaluation was completed in 2009 in Burundi, the Peacebuilding Support Office has organized nine additional independent evaluations, comprising about 50 per cent of the Peacebuilding Fund global portfolio. |
После завершения первой оценки в Бурунди в 2009 году Управление по поддержке миростроительства организовало проведение девяти дополнительных независимых оценок, охватывающих приблизительно 50 процентов глобального портфеля проектов Фонда миростроительства. |
Currently, out of about 300 Local Courts in the 149 Chiefdoms of the Provinces, there are only four female Local Courts Chairmen as at the date of writing this report. |
На момент составления данного доклада в числе приблизительно 300 председателей местных судов в 1459 вождествах провинций было только 4 женщины. |