Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
Mandatory thresholds for about 300 major point sources and voluntary reports for branches are defined - the scope of reporters is constantly being adapted. Были определены обязательные для соблюдения пороговые значения для приблизительно 300 основных точечных источников и содержание представляемых на добровольной основе отчетов для различных отраслей промышленности - совокупность объектов, по которым требуется представлять отчетность, адаптируется на постоянной основе.
The official was arrested, but released after about 20 days. Он был арестован, однако приблизительно через 20 дней его освободили из-под стражи.
That means that there was about 90 per cent impunity. Это означает, что приблизительно 90% виновных остались безнаказанными.
They were subsequently returned to the Central Prison on or about 13 June 2001. Впоследствии они были возвращены в центральную тюрьму приблизительно 13 июня 2001 года.
Cadmium loads from fertilizers were of about the same magnitude as from atmospheric deposition. Нагрузки по кадмию, обусловленные воздействием удобрений, являются приблизительно такими же, что и в результате воздействия атмосферного осаждения.
This aspect of the work took about 2.5 months to complete. Эти работы были завершены через приблизительно 2,5 месяца.
UNEP held over 70 regional training and capacity-building workshops during the period, and supports projects to promote chemical safety in about 60 countries. В течение рассматриваемого периода ПРООН провела более 70 региональных учебных и посвященных укреплению потенциала практикумов, и она оказывает поддержку проектам по пропагандированию химической безопасности, осуществляемым приблизительно в 60 странах.
The report refers to horizontal segregation of the labour market, stating that about a quarter of all professions have become completely feminized. В докладе говорится о горизонтальной сегрегации на рынке труда и утверждается, что приблизительно четверть всех профессий стали полностью «женскими».
The draft TBFRA is quite voluminous (about 250 pages) and cannot be circulated as an official document. Проект ОЛРУБЗ является довольно объемным (приблизительно 250 страниц) и не может быть распространен в качестве официального документа.
It has worked with approximately 500 families, of which about 265 have been successfully reintegrated. Она провела работу приблизительно с 500 семьями, из которых 265 благополучно воссоединились.
On average, farmers in Switzerland received about $33,000 of producer support in 1998. В 1998 году фермеры в Швейцарии получили в среднем приблизительно 33000 долл. в рамках схемы, направленной на поддержку производителей.
Urban areas have about 289,000 households living in poverty. В городских районах в нищете живет приблизительно 289000 семей.
The main work of the Collaboration is done by about fifty Collaborative Review Groups, within which Cochrane Reviews are prepared and maintained. Основная работа Объединения проводится приблизительно 50 группами по обзору, в рамках которых готовятся и осуществляются обзоры Кограна.
After the fall of Gbadolite, about 5,000 Congolese Government troops fled into the territory of the Central African Republic. После падения Гбадолита приблизительно 5000 военнослужащих конголезского правительства бежали на территорию Центральноафриканской Республики.
It is envisaged that if the programme is fully implemented it will benefit about two thirds of the population. Предполагается, что в случае полного осуществления этой программы результатами этой деятельности смогут воспользоваться приблизительно две трети населения страны.
Third, the Euro area is about as open to international trade as the US. В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США.
Otherwise, unrealistically high growth rates of about 10 per cent are required. В противном случае потребуются нереалистично высокие показатели прироста в размере приблизительно 10 процентов.
A survey conducted during the school year 2003-2004 revealed that about 30% of children in school age is obese. Проведенный в 2003/04 учебном году обзор показал, что приблизительно 30% детей школьного возраста страдают ожирением.
The attacks claimed the lives of about 300 persons, including civilians and internally displaced persons. В результате нападения погибло приблизительно 300 человек, включая гражданское население и внутренне перемещенных лиц.
It is estimated that about 75,000 expatriates left Qatar during the two-year period 1998-1999. По оценкам, за двухгодичный период 1998 - 1999 годов Катар оставили приблизительно 75000 экспатриантов.
Only Egypt was able to slightly increase its intraregional export share, by about 4 per cent over the same period. Только Египту удалось несколько увеличить долю внутрирегионального экспорта, приблизительно на 4 процента за тот же период.
The delegation noted that the amount pledged represented an increase of about 65 per cent over its 1999 contribution. Делегация отметила, что объявленная сумма приблизительно на 65 процентов больше взноса 1999 года.
The number of new awards rose by about 25 per cent. Количество новых решений увеличилось приблизительно на 25 процентов.
This group, evicted on two occasions by members of the municipal police, consisted of about 300 families. Этим выселением, которое производилось в два приема муниципальной полицией, было затронуто приблизительно 300 семей.
The newly adopted amnesty law for minor offences had resulted in the release of about 1,500 prison inmates. В результате недавнего принятия закона об амнистии за незначительные правонарушения было освобождено приблизительно 1500 заключенных.