| About 70 per cent of production is of a subsistence nature and is not part of the cash economy. | Приблизительно 70% производимой продукции создается в натуральных хозяйствах и не поступает на национальный рынок. |
| About one year ago, they instituted what you might call minutes. | Приблизительно год назад они начали вести то, что можно назвать отчетами о заседаниях. |
| About 30 mosques had been built or were under construction, and there were more than 2,000 places of worship. | Было построено или строится приблизительно 30 мечетей, и общее число мест отправления культа превышает 2000. |
| About half of the reports make limited reference to population and poverty issues. | Приблизительно в половине докладов вопросы народонаселения и нищеты упоминаются в ограниченной мере. |
| About half of the female migrant workers leaving Sri Lanka in the late 1980s were joining the labour force for the first time. | Приблизительно половина работающих женщин-мигрантов, покинувших Шри-Ланку в конце 80-х годов, вышли на рынок рабочей силы впервые. |
| About 45 participants from 40 different countries participated in the programme. | В осуществлении этой программы приняли участие приблизительно 45 человек из 40 различных стран. |
| About one third of the population had access to modern health services before 1987. | До 1987 года доступ к современному медицинскому обслуживанию имела приблизительно одна треть населения. |
| About 3,200 households have benefited from improved home-based health care through training in self-care. | Приблизительно 3200 домашних хозяйств получили пользу от улучшения системы охраны здоровья на дому при помощи подготовки по вопросам самостоятельного ухода. |
| About 3,000 women have already benefited from this pilot project, which is gradually being extended to cover all regions of the country. | Приблизительно 3000 женщин уже воспользовались результатами этого экспериментального проекта, который постепенно распространяется на все регионы страны. |
| About one out of every five districts has no secondary school. | Приблизительно один из каждых пяти районов не располагает средней школой. |
| About 15 trades have taken place but no information is available regarding cost savings. | Было проведено приблизительно 15 операций по купле/продаже, однако какая-либо информация об экономии затрат отсутствует. |
| About 8 thou disabled and elderly persons were given services at their homes. | Осуществлялось обслуживание на дому приблизительно 8 тыс. инвалидов и лиц пожилого возраста. |
| About 23 combatants were reportedly killed while many were injured. | Приблизительно 23 комбатанта были убиты и многие получили ранения. |
| About 90 per cent of proceedings in America and in an agreement of this type between the prosecuting authority and the accused. | Приблизительно 90% проводимых в США разбирательств заканчиваются подобным соглашением между осуществляющим преследование органом и обвиняемым, т.е. |
| About 100 alleged abuse cases are reported annually. | Ежегодно сообщается приблизительно о 100 предполагаемых случаях жестокого обращения. |
| About 30 to 40 per cent of the material is now available on diskette. | В настоящее время приблизительно 30-40% учебных материалов записано на дискетах. |
| About 50 Liberians are to be offered short-term training programmes abroad with UNDP support. | При поддержке ПРООН приблизительно 50 либерийцев будут проходить краткосрочную подготовку за рубежом. |
| About 93 per cent of the total cost of vocational education is provided by the Department of Education. | Министерство образования покрывает приблизительно 93% всех расходов, связанных с профессиональным образованием. |
| About one quarter of countries in Asia and Oceania have illiteracy rates of less than 10 per cent. | Приблизительно в одной четверти стран Азии и Океании показатели неграмотности не достигают 10 процентов. |
| About 70 per cent of pupils in Cameroon terminate their studies at the primary level because of poverty. | В Камеруне приблизительно 70% учащихся заканчивают свое образование на уровне начальной школы из-за отсутствия средств. |
| About 5 per cent of parents were common-law couples. | Приблизительно 5 процентов родителей состояли в гражданском браке. |
| About a tenth of the population had joined various sects in the hope of receiving handouts in one form or another. | Приблизительно 10% населения вступило в различные секты в надежде получить вспомоществование в той или иной форме. |
| About 60,000 Azerbaijanis were now resident in Armenia. | В настоящее время в Армении проживают приблизительно 60000 азербайджанцев. |
| About 20,000 people have been rendered homeless in Abidjan owing to the deliberate destruction of shantytowns. | Приблизительно 20000 человек в Абиджане лишились крова над головой в результате сознательного уничтожения трущобных районов. |
| About 30 countries provided new inventory data in the requested structure for the EFISCEN model. | Приблизительно 30 стран представили новые данные таксации в формате, требуемом для модели EFISCEN. |