About 70 per cent of production is of a subsistence nature and is not part of the cash economy. |
Приблизительно 70% производимой продукции создается в натуральных хозяйствах и не поступает на национальный рынок. |
About one year ago, they instituted what you might call minutes. |
Приблизительно год назад они начали вести то, что можно назвать отчетами о заседаниях. |
About 30 mosques had been built or were under construction, and there were more than 2,000 places of worship. |
Было построено или строится приблизительно 30 мечетей, и общее число мест отправления культа превышает 2000. |
About half of the reports make limited reference to population and poverty issues. |
Приблизительно в половине докладов вопросы народонаселения и нищеты упоминаются в ограниченной мере. |
About half of the female migrant workers leaving Sri Lanka in the late 1980s were joining the labour force for the first time. |
Приблизительно половина работающих женщин-мигрантов, покинувших Шри-Ланку в конце 80-х годов, вышли на рынок рабочей силы впервые. |
About 45 participants from 40 different countries participated in the programme. |
В осуществлении этой программы приняли участие приблизительно 45 человек из 40 различных стран. |
About one third of the population had access to modern health services before 1987. |
До 1987 года доступ к современному медицинскому обслуживанию имела приблизительно одна треть населения. |
About 3,200 households have benefited from improved home-based health care through training in self-care. |
Приблизительно 3200 домашних хозяйств получили пользу от улучшения системы охраны здоровья на дому при помощи подготовки по вопросам самостоятельного ухода. |
About 3,000 women have already benefited from this pilot project, which is gradually being extended to cover all regions of the country. |
Приблизительно 3000 женщин уже воспользовались результатами этого экспериментального проекта, который постепенно распространяется на все регионы страны. |
About one out of every five districts has no secondary school. |
Приблизительно один из каждых пяти районов не располагает средней школой. |
About 15 trades have taken place but no information is available regarding cost savings. |
Было проведено приблизительно 15 операций по купле/продаже, однако какая-либо информация об экономии затрат отсутствует. |
About 8 thou disabled and elderly persons were given services at their homes. |
Осуществлялось обслуживание на дому приблизительно 8 тыс. инвалидов и лиц пожилого возраста. |
About 23 combatants were reportedly killed while many were injured. |
Приблизительно 23 комбатанта были убиты и многие получили ранения. |
About 90 per cent of proceedings in America and in an agreement of this type between the prosecuting authority and the accused. |
Приблизительно 90% проводимых в США разбирательств заканчиваются подобным соглашением между осуществляющим преследование органом и обвиняемым, т.е. |
About 100 alleged abuse cases are reported annually. |
Ежегодно сообщается приблизительно о 100 предполагаемых случаях жестокого обращения. |
About 30 to 40 per cent of the material is now available on diskette. |
В настоящее время приблизительно 30-40% учебных материалов записано на дискетах. |
About 50 Liberians are to be offered short-term training programmes abroad with UNDP support. |
При поддержке ПРООН приблизительно 50 либерийцев будут проходить краткосрочную подготовку за рубежом. |
About 93 per cent of the total cost of vocational education is provided by the Department of Education. |
Министерство образования покрывает приблизительно 93% всех расходов, связанных с профессиональным образованием. |
About one quarter of countries in Asia and Oceania have illiteracy rates of less than 10 per cent. |
Приблизительно в одной четверти стран Азии и Океании показатели неграмотности не достигают 10 процентов. |
About 70 per cent of pupils in Cameroon terminate their studies at the primary level because of poverty. |
В Камеруне приблизительно 70% учащихся заканчивают свое образование на уровне начальной школы из-за отсутствия средств. |
About 5 per cent of parents were common-law couples. |
Приблизительно 5 процентов родителей состояли в гражданском браке. |
About a tenth of the population had joined various sects in the hope of receiving handouts in one form or another. |
Приблизительно 10% населения вступило в различные секты в надежде получить вспомоществование в той или иной форме. |
About 60,000 Azerbaijanis were now resident in Armenia. |
В настоящее время в Армении проживают приблизительно 60000 азербайджанцев. |
About 20,000 people have been rendered homeless in Abidjan owing to the deliberate destruction of shantytowns. |
Приблизительно 20000 человек в Абиджане лишились крова над головой в результате сознательного уничтожения трущобных районов. |
About 30 countries provided new inventory data in the requested structure for the EFISCEN model. |
Приблизительно 30 стран представили новые данные таксации в формате, требуемом для модели EFISCEN. |