Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
This represents an upturn, given that the proportion was about 3% between 1990 and 1994. Наблюдается тенденция к ее возрастанию, однако следует отметить, что в период с 1990 по 1994 год она находилась на уровне приблизительно 3%.
Despite backlogs, about 50 per cent of cases were resolved expeditiously. Несмотря на задержки, приблизительно 50 процентов дел рассматривается оперативно.
It is estimated that the beneficiaries number about 1,300 persons. По оценкам, численность бенефициаров должна составить приблизительно 1300 человек.
He visited a school for disabled children and a non-formal education programme for about 3,000 out-of-school children in Phnom Penh. Он посетил одну школу для детей-инвалидов и учреждения программы неформального образования для приблизительно 3000 не охваченных школами детей в Пномпене.
This figure represents about 24% of the total size of our Armed Forces. Это - приблизительно 24 процента от общей численности вооруженных сил.
Despite these efforts, the unserved population has remained about the same in absolute terms: 2 billion people. Несмотря на эти усилия, в абсолютном выражении численность населения, не охваченного электрификацией, осталась приблизительно на том же уровне и составляет 2 миллиарда человек.
India is facing serious power supply problems with current generation estimated at about 30 per cent below demand. Индия переживает серьезные проблемы в области энергоснабжения, поскольку, по имеющимся оценкам, нынешние объемы выработки электроэнергии приблизительно на 30 процентов меньше спроса.
Exports of Indian-made cells and modules have also been increasing steadily; exports during 1999-2000 amounted to about 6 MW. Экспорт элементов и модулей индийского производства также неуклонно увеличивается; объем экспорта в период 19992000 годов составил приблизительно 6 МВт.
Overall, in Albania, about 92 per cent of primary-school-age children are attending primary school. В целом в Албании приблизительно 92 процента детей соответствующего возраста посещают начальную школу.
They had allegedly returned alone about an hour later. Приблизительно через час они вернулись одни.
She noted that in the year 2000, UNFPA expected to obtain supplementary resources of about $40 million. Она добавила, что в 2000 году ЮНФПА предполагает получить дополнительные ресурсы на сумму приблизительно в 40 млн. долл. США.
O3 values range from about 90 ug/m3 down to 30 ug/m3. Значения концентраций ОЗ изменяются от приблизительно 90 мгк/м3 до 30 мгк/м3.
Despite that positive trend, the Secretariat had decided to scale down the integrated programmes by about 24 per cent. Несмотря на эту положительную тенден-цию Секретариат решил сократить комплексные прог-раммы приблизительно на 24 процента.
In addition, about 100 monitoring stations are now operated by cantons, cities and research institutes. Кроме того, в кантонах, городах и научно-исследовательских институтах в настоящее время действуют приблизительно 100 станций мониторинга.
It contains information on about 500 institutions around the world, the majority of them active in the struggle against discrimination. Оно содержит информацию приблизительно о 500 учреждениях во всем мире, большинство из которых ведет активную борьбу против дискриминации.
It contains emission standards for about 150 individual pollutants, fuel and petrol requirements as well as effect-oriented ambient air quality standards. В нем указываются нормы выбросов для приблизительно 150 отдельных загрязнителей, требования, предъявляемые к качеству топлива и бензина, и стандарты качества окружающего воздуха, ориентированные на воздействие.
In 2004-2005, it will comprise some 8,000 staff members, costing about $270 million. В 2004- 2005 годах в ее составе будут работать примерно 8000 сотрудников, а ее деятельность будет обходиться приблизительно 270 млн. долл. США.
Today, about one fifth of the African population is living in a conflict situation. Сегодня приблизительно одна пятая часть населения Африки живет в условиях конфликта.
Although the numbers have declined somewhat, there are today about 7 million refugees in Africa. Несмотря на то, что их число несколько сократилось, сегодня в Африке по-прежнему насчитывается приблизительно 7 миллионов беженцев.
Spanish, for example, is spoken by about 400 million people throughout the world. Например, на испанском языке говорят приблизительно 400 миллионов человек в мире.
More than 100 participants from about 50 countries discussed the challenges and opportunities for women in drylands. Более 100 участников приблизительно от 50 стран провели обсуждение проблем и возможностей участия женщин в решении проблем засушливых земель.
The Government had published a compilation survey that included about 70 laws and regulations directly addressing the situation of women. Правительство опубликовало обзор действующего законодательства, который охватывает приблизительно 70 законов и постановлений, непосредственно касающихся положения женщин.
With the completion of those two supplements, the backlog would be further reduced to about 15 to 17 years. После завершения подготовки этих двух Дополнений неохваченный период будет дополнительно сокращен до приблизительно 15 - 17 лет.
Geographic Information System operations under the project will commence in UNAMSIL on or about November 2001 owing to procurement and staffing lead times. Эксплуатация географической информационной системы в рамках данного проекта начнется МООНСЛ приблизительно в ноябре 2001 года в связи с тем, что на приобретение материальных средств и укомплектование персоналом потребуется определенное время.
Although youth constituted about two thirds of the economically active population, they also accounted for 61 per cent of the unemployed. Молодые люди составляют приблизительно две трети экономически активного населения, однако среди безработных их доля достигает 61 процента.