When fully implemented, the sulphur reduction requirement will increase the cost of producing and distributing diesel fuel by about 4 (1/2) to 5 cents per gallon. |
В результате полной реализации этой программы необходимость соблюдения требования по содержанию серы приведет к увеличению расходов на производство и распространение дизельного топлива приблизительно на 4,5-5 центов на галлон. |
Sweden imports large volumes about 15 % of its industrial wood consumptionindustrial roundwood and wood chips, mainly from neighbouring countries in the Baltic Sea area, such as Russia, Latvia, Estonia and Norway. |
Доля импорта в общем объеме потребления деловой древесины Швеции составляет приблизительно 15%, при этом импортные закупки осуществляются главным образом в соседних странах, как то Россия, Латвия, Эстония и Норвегия. |
Also, a study published in the Canadian Medical Association Journal in September 2011 showed that there are about 32 million more males than females under the age of 20 in China due to "gendercide" abortions. |
Кроме того, исследование, опубликованное в журнале «Канэдиан медикал асосиэйшн джорнэл» в сентябре 2011 года, показывает, что в Китае из-за абортов на почве гендерцида среди людей в возрасте до 20 лет мужчин приблизительно на 32 миллиона больше, чем женщин. |
Next month, I plan to address the General Assembly, approximately two weeks before the current mandate of UNAMSIL expires, and about the time you submit your next report to the Security Council. |
В следующем месяце приблизительно за две недели до истечения срока действия мандата МООНСЛ я планирую выступить в Генеральной Ассамблее, что по времени практически совпадает с представлением Вами очередного доклада Совету Безопасности. |
The Visitors Service of the United Nations Information Service in Vienna briefed approximately 50,000 visitors in the context of guided tours and about 5,000 who took part in lectures. |
Работой Службы обслуживания посетителей Информационной службы Организации Объединенных Наций в Вене было охвачено приблизительно 50000 человек, а еще 5000 человек прослушали лекции. |
However, the Panel notes that KAC provided evidence that the parties' experts had also agreed upon values for the Mosul Four at or about 2 August 1990. |
При этом Группа отмечает, что "КЭК" представила доказательства того, что эксперты сторон также согласовали данные стоимостной оценки "мосульской четверки" приблизительно на 2 августа 1990 года. |
Another place, in the Kanungu district, has a group of about 5,000 people which is more interested in going back to the Congo. |
В другом месте - в районе Канунгу - обосновалась еще одна группа численностью приблизительно в 5000 человек, которые больше заинтересованы в возвращении в Конго. |
If the internal and external air velocities are of equal value, the possible error will be about 2.5 % as between 1 to 2 m/s for a mean K coefficient of 0.40 W/m2K. |
При равных показателях скорости внутреннего и внешнего воздушного потоков возможная погрешность будет составлять приблизительно 2,5%, т. е. 1 - 2 м/с при среднем коэффициенте К = 0,4 Вт/м2К. |
Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. |
Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока. |
The disease affects about one in 1,000,000 people, with more reported cases of Caroli syndrome than of Caroli disease. |
Болезнь затрагивает приблизительно 1 из 1000000 человек, причем чаще сталкиваются со случаями синдрома Кароли чем с изолированной болезнью Кароли. |
In 1850 he was one of about thirty Cowbridge boys who followed Harper to Sherborne whither the latter was bound on a similar mission of resuscitating a moribund school. |
В 1850 году он был одним из приблизительно тридцати мальчиков Каубриджа, которые последовали за директором школы Хьюго Харпером в Шерборн, куда последний был отправлен с миссией возрождения школы. |
Namaka, about one tenth the mass, has an orbit with surprising dynamics: it is unusually eccentric and appears to be greatly influenced by the larger satellite. |
У Намаки, приблизительно в десять раз меньшей по размеру, орбита с удивительной динамикой: она имеет необычный эксцентриситет и, вероятно, находится под большим влиянием другого спутника. |
Peter Dmytruk's duties for the Resistance brought him to the small village of Les Martres-de-Veyre, about 15 kilometers south of Clermont-Ferrand where he gained a reputation amongst his French counterparts as a fearless fighter, undeterred by the ever-present danger. |
Обязанности Питера Дмитрука в Первом корпусе маки департамента Овернь привели его к небольшому селу Ле-Мартр-де-Вер, приблизительно за 15 километров на юг от Клермон-Ферран, где он получил среди своих французских товарищей репутацию бесстрашного бойца, которого не смущает постоянная опасность. |
He served as astronomer's assistant who was hired by Sir Thomas Brisbane to work at his private observatory, once located at Paramatta (now named Parramatta), New South Wales, about 23 kilometres (14 mi) west of Sydney during the 1820s and 1830s. |
Работал у сэра Томаса Брисбена в его частной обсерватории, расположенной в Парраматте, Новый Южный Уэльс (англ. Parramatta, New South Wales), приблизительно в 23 километрах к западу от Сиднея, Австралия в 1820-х - 1830-х годах. |
Let us introduce a unqiue culinary experience located right in the centre of Prague, about 400 m away from the Wenceslas Square, the first New Town Restaurant Brewery. |
Разрешите представить Вам редчайший гастрономический раритет, который находится в самом центре города Праги, приблизительно в 400 метрах от Вацлавской площади - первый Новоместский ресторанный пивоваренный завод, который был основан в 1993 году. |
Karlovy Vary lies in West Bohemia at the confluence of the Teplá River and the Ohře River, about 120 km west of Prague. |
Карловы Вары расположены в западной части Чешской республики на месте слияния рек Тепла и Огрже, приблизительно 120 км от Праги. |
By car: Motorway exit "San Michele a/Adige" on the A22, then about 20 km to Molveno and the Miralago Hotel. |
На автомобиле: съезд "San Michele all'Adige" с бреннерской автострады А 22, затем проехать приблизительно 20 км, следуя дорожным указателям. |
On 20 February 1770 James Cook in the Endeavour reached a position very close to the Waitaki mouth and "about 3 Miles from the shore" according to his journal. |
20 февраля 1770 года Джеймс Кук на корабле Индевор достиг устья реки Уаитаки и, как написано в судовом журнале, остановился «приблизительно в 3 милях от побережья». |
A force about 3,200 strong commanded by Brigadier-General (afterwards Major General Sir Richard) Westmacott was first employed to attack Saran Sar, which was easily carried, but during the retirement the troops were hard pressed and had 64 casualties. |
Группе из приблизительно 3200 солдат под командованием бригадного генерала (впоследствии генерал-майора) Ричарда Уэстмакотта было сначала приказано атаковать Саран Сар, который был легко занят, но во время отступления из него войска попали во вражескую ловушку, что привело к гибели шестидесяти четырёх солдат. |
There were about 70 husbys and they are most common in eastern Svealand, of which 25 are found in Uppland. |
Существовало приблизительно 70 хусбю большинство из которых расположено в восточном Свеаланде, 25 из которых находились в Уппланде. |
At about the same time, 22 nt long RNAs, now called microRNAs, were found to have a role in the development of C. elegans. |
Приблизительно в это же время было показано, что РНК длиной около 22 оснований, которые сейчас называются микроРНК, играют регуляторную роль в онтогенезе нематод C. elegans. |
Sitchin's "planetary collision" hypothesis does superficially resemble one suggested by modern astronomers-the giant impact hypothesis of the Moon's formation about 4.5 billion years ago by a body impacting with the newly formed Earth. |
«Планетарное столкновение» у Ситчина представлено поверхностно и схоже с теорией, с которой согласны современные астрономы - теория гигантского столкновения и формирования Луны приблизительно 4,5 миллиарда лет назад телом, взаимодействующим с недавно сформированной Землей. |
By this time, this shield had finished digging a tunnel from Zyablikovo, and another tunnel was dug partly, for about 40 metres. |
Этот щит на тот момент завершил проходку тоннеля от «Зябликово», второй тоннель был пройден частично, приблизительно на 40 метров. |
Please select a product#c you will receive 1 price back in about a week#c if you are lucky. |
При выборе какого-либо вида продукции с в случае везения в течение приблизительно одной недели Вам вернется стоимость одной из позиций. |
Altogether, the fleet of about 60 four-engine transport planes operating across the Pacific before June 25, 1950, was quickly expanded to approximately 250. |
Таким образом воздушный флот из 60 четырёхмоторных самолётов крейсировавших над Тихим океаном до 25 июня 1950, быстро увеличился до приблизительно 250 самолётов. |