This inspection tour lasted about 10 minutes; |
Эта инспекция длилась приблизительно 10 минут; |
A considerable proportion of deaths were caused by road accidents - about one quarter amongst men and one fifth amongst women. |
Значительная часть подобных случаев приходится на долю автомобильных аварий: приблизительно одна четверть для мужчин и пятая часть для женщин. |
The procedure of participating in treaties through New Zealand ceased by about 1985 as the Cook Islands increasingly concluded or participated in treaties in its own right. |
Процедура участия в договорах через посредство Новой Зеландии перестала действовать приблизительно к 1985 году, поскольку Острова Кука стали все чаще заключать договоры и участвовать в них сами по себе. |
In western Europe, approximately half of the total forest area is certified, compared to about one third in North America (Canada and US). |
В западной Европе сертифицирована приблизительно половина всей площади лесных угодий, а в Северной Америке (Канада и США) - почти треть. |
There are approximately 171 million occupied housing units in western Europe compared with about 106 million in the US. |
В западной Европе насчитывается приблизительно 171 млн. занятых жилых единиц, а в Соединенных Штатах - 106 млн. |
Voter turnout in the first round, at about 60 per cent, was by far the highest since 1990. |
Процент участия в первом туре голосования достиг приблизительно 60 процентов или небывало высокого уровня с 1990 года. |
In addition, the Council sent two missions to the Great Lakes region in the course of about a year. |
Помимо этого, в течение приблизительно одного года Совет направил две миссии в район Великих озер. |
In Greece issues were distributed to about 200 agencies. |
Эти номера были распространены в Греции среди приблизительно 200 учреждений; |
As of April 2005, a total of 44 schools for foreigners were accredited in the Republic of Korea, in which about 7,800 students are enrolled. |
На апрель 2005 года в стране было аккредитовано в общей сложности 44 школы для иностранцев, где обучалось приблизительно 7800 школьников. |
In collaboration with WFP and WHO, children enrolled in school feeding programmes in about 30 countries around the world are given deworming tablets on a regular basis. |
Приблизительно в 30 странах мира в сотрудничестве с МПП и ВОЗ детям, охваченным программами школьного питания, регулярно выдаются таблетки для дегельминтизации. |
The agreement is better than ±40% for air concentrations and by about a factor of two for wet depositions. |
Результаты совпадали с точностью, превышающей ±40%, для атмосферных концентраций и различались приблизительно в два раза для мокрого осаждения. |
Non-Albanians represent about 200,000 voters out of a total of 1.2 million. |
Из 1200000 избирателей на долю неалбанского населения приходится приблизительно 200000 избирателей. |
The 2003 macroeconomic programme targets real GDP growth of 6.5 per cent, and modest inflation of about 3 per cent. |
В макроэкономической программе на 2003 год ставится задача достижения показателя реального роста ВВП на 6,5 процента при скромной приблизительно 3-процентной инфляции. |
It is predicted that demand in fiscal year 2004 will expand to 120,000 units, about 1.5 times higher than in the previous year. |
Согласно прогнозам в 2004 году должно было быть продано 120,000 единиц, приблизительно в 1.5 раза больше, чем в предыдущем. |
Every bathing procedure exploits only the Thermal Spring water (72ºC) that is cooled to about 40ºC for the purpose of baths. |
Используется только вода из термальных источников (72ºC), которая охлаждается до температуры приблизительно 40ºC. |
According to sloccount the installer contains about 51 thousand lines of code, or 12 person years, which is quite impressive. |
Согласно sloccount программа установки содержит приблизительно 51 тысячу строк кода, или 12 человеко-лет, что является весьма внушительным показателем. |
The gene sequence for H3 receptors expresses only about 22% and 20% homology with both H1 and H2 receptors respectively. |
Последовательность генов для НЗ-рецепторов экспрессируется только приблизительно на 22% и 20% гомологичных с H1 и H2-рецепторами соответственно. |
Bromma's main advantage over the much larger Arlanda Airport is its proximity to the centre of Stockholm (about 8 km or 5 miles). |
Главным преимуществом Бромма перед намного более крупным Стокгольм-Арланда является его близость к центру Стокгольма (приблизительно 8 км.). |
Biologist William Hamner estimated that about 2.5% of the lake's volume is exchanged during a tidal flow. |
Биолог Уильям Хаммер оценил, что во время приливного цикла обновляется приблизительно 2,5 % объёма озера. |
Drinking water has been distilled from sea water since at least about AD 200, when the process was clearly described by Alexander of Aphrodisias. |
Питьевая вода была дистиллирована из морской воды, по крайней мере, приблизительно с 200 г. н.э., когда процесс был четко описан Александром Афродисийским. |
It therefore followed that there remained a gap of about $176,300 (roughly equivalent to the financing required for five expert meetings). |
Таким образом, недостает примерно 176300 долл. США (что приблизительно соответствует объему финансирования, необходимому для пяти совещаний экспертов). |
The Territory of the Cayman Islands1 is located some 180 miles west of Jamaica and about the same distance south of Cuba. |
Территория Каймановы острова1 расположена приблизительно в 180 милях к западу от Ямайки и почти на том же расстоянии к югу от Кубы. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, WFP provides food assistance to about 5,500 refugees, and coordinates aid to some 50,000 people internally displaced by the conflict. |
В бывшей югославской Республике Македонии МПП оказывает продовольственную помощь примерно 5500 беженцев и координирует оказание помощи приблизительно 50000 человек, внутренне перемещенных в результате конфликта. |
Approximately 175 million persons, or about 3 per cent of world population, currently live outside their country of birth and their number has more than doubled since 1975. |
Сегодня за пределами стран, где они родились, проживают приблизительно 175 миллионов человек, или около 3 процентов населения мира, и их число с 1975 года возросло более чем в два раза. |
The best place to ask about quests is in a group; talk to party members around your level. |
Удобнее всего это делать в группе, главное - обращаться к игрокам приблизительно своего уровня. |